Whatis a good person?
什么是好人?When a missno longeryourgentleness, you are a good person.
当一个姑娘不再你的温柔时,你就是好人。Whenyoucanwithstand the losshelpsothers, youare the good person......
当你能自己承受损失而成全别人的时候,你是好人……
The definition of good personhasmanytypes, seems likegood personprobablyunusualsuffering a loss, because the good personis always injured, is always injured!
好人的定义有很多种,看上去好人好像非常的吃亏,因为好人总是在受伤,总是在受伤!However a good person is also a good person, thispersonis good , will then not be injured, becauseeliminates evil thoroughly( eradicatesevildeterminationneversofirm, even ifescaped the sanction of lawevilly, cannot escapejusttrial), is the good person!
但是有一种好人也是好人,这种人好则不会那么的受伤,因为除恶务尽(铲除邪恶的决心从来都没有如此的坚决,哪怕邪恶逃脱了法律的制裁,也逃脱不了正义的审判)的,也是好人!Yes, Mr. Trumannwassuch a good person, the family background of soldiergavehisexplicitview of right and wrong, was, was is not not.
是的,特鲁曼先生就是这样一个好人,军人的出身给予了他明确的是非观,是就是,不是就不是。
The Duncanfamilyhandledtoomanybadthings, thesematterenougheach of them who they were shot dead100times!邓肯家族做了太多的坏事情,他们所做的那些事情足够他们每个人都被枪毙一百次!Butnow, tends to the demand in someFederal Governmentaspect-
可是现在,趋于联邦政府某方面的需求-Mainlyistheythought that enough, has not hopedmoresecretsdivulge, simultaneouslyneedssomepeopleto attract the firepower, thereforetheyfromsomeperspective, compromise.
主要是他们觉得已经够了,不希望有更多的秘密泄露出来,同时又需要有人去吸引火力,所以他们从某方面来说,妥协了。Theytacitly consented the Duncanfamilyflees abroad the idea and plan, whatevertheyboarded the shipwith ease, thengoes toothercountries!
他们默许了邓肯家族逃亡海外的想法和计划,任由他们就那么轻松地登上了船,然后前往其他国家!Thisdoes not eliminate evil thoroughly!
这不是除恶务尽!Makesthesedecisions, is not the good person!
作出这些决定的,不是好人!Looks that thesepeopleleave, andchanges a placeto continueto live the life of top dog, thinks that oncethesebytheyhave injured the person, thinksthese that theyoncemadecompared with a devilmore dreadfulmatter, should theycontinueto live?
看着这些人离开,并且换一个地方继续过着人上人的生活,想到曾经那些被他们伤害过的人,想一想他们曾经做的那些比恶魔更可怕的事情,他们应该继续活着吗?Ifthisistheirfinalresults, changes a place , to continue to enjoy the luxuriouslife, the expensewithplotting to murderotherslifeasmoney that the pricemakes, thenthiscertainlyis not the justchoice!
如果这就是他们最终的结果,换一个地方,继续享受着奢华的生活,花销着用谋害别人生命作为代价赚到的钱,那么这一定不是正义的选择!
The devilshould notbatheunder the sunlight, iftheyreallyone daystoodin the sunlightgot down, was not they have problems, was the sunlighthas problems!
恶魔不应该沐浴在阳光下,如果它们真的有一天站在阳光下了,那么不是它们出了问题,就是阳光出了问题!Mr. Trumannis remindingLynch, thesepeopleshould notcontinueto exist.特鲁曼先生是在提醒林奇,这些人不应该继续存在了。Federal Governmenttends tovariousdemands, let offthem, buttheyshould notgo on living.联邦政府趋于各种诉求,放过了他们,但他们不应该活下去。TheyandFederal Governmenttransactionended, thesematterbeyondtransaction.
他们和联邦政府的交易结束了,这些都是在交易之外的事情。Hethinks that Lynchwill not do, when heobtains the result that oneselfwantedfrom the Lynchmouth, could not bearshow the understandingsmile!
他本以为林奇不会那么做,可当他从林奇的口中得到了自己想要的结果时,忍不住露出了会心的笑容!Duncanfamily„fleeing” the same day, Federal Governmentissued the warrant for arrest, what is very interestingis the warrant for arrestrankis not very high, only thenorangerank..邓肯家族“潜逃”的当天,联邦政府就发布了通缉令,但很有意思的是通缉令的级别并不是很高,只有橙色级别。。Andgivestheirposting a rewardamountis notveryhigh, the posting a rewardamount of Mr. Rouneauis only50,000, others in5000to30,000.
并且给他们的悬赏金额也不是很高,杰鲁诺先生本人的悬赏金额只有五万块,其他人都在五千到三万块之间。Alsosomereportersproposedsomequestions, whygivessuchlowposting a reward, when the rank and posting a reward is so also low, the answer of Federal Bureau of Investigationis the person on warrant for arrestis only the Duncanfamily'simportant member.
也有记者提出了一些疑问,为什么给出这么低的悬赏,以及悬赏的等级也这么低时,联邦调查局的答复是通缉令上的人只是邓肯家族的重要成员。Butat presenthas not collectedto have the positive evidence of relationswiththem, after waiting for the caseto investigate the progress that had the newprogress, theyappropriatelywill adjustwarrant for arrest the rank, as well asposts a reward the amount.
但目前并没有搜集到和他们有关系的直接证据,等案件调查的进度有了新的进展之后,他们会适当地调整通缉令的等级,以及悬赏金额。Sounds...... seems likenoissue, the people who howeverknowknow, after waitingthrowsseveralscapegoatsto go out, subsides the popular resentment, thismattercangraduallydesalinate.
听上去……好像没什么问题,但是知道的人都知道,等丢几个替罪羊出去之后,平息一下民怨,这件事就能逐渐的淡化了。
The Duncanfamily'speoplehave not leftcompletely, somepeopleare not willingto leave, theseperipheralmembersdo not thinkoneselfwill be involved.邓肯家族的人并没有完全都离开,也有些人不愿意离开的,这些外围成员不认为自己会被牵连。TheyunderestimatedFederal Governmentwrongly„determination”, overestimated the callousness of Mr.Rouneau.
他们错误的低估了联邦政府的“决心”,也高估了杰鲁诺先生的冷酷。Theyare the most suitablescapegoats!
他们就是最适合的替罪羊!Drifts the ship that fourdays of Mr.Rouneautookin the sea level, had been close to the western oceanmiddle, theircruising speedsare quick, the shipis not the speciallybigship.
在海面上漂泊了四天的杰鲁诺先生所乘坐的船,已经接近了西大洋的中部,他们的航行速度很快,船本身也不是什么特别大的船。Made that was too big, mediaanythingis very easyto discover the clue, the smallpointshipis not so noticeable, walksdoes not have the toobigsound.
弄得太大了,媒体什么的很容易发现端倪,小一点的船不那么引人瞩目,走的时候也没有太大的动静。Naturally, cancross the sea the ship, saidis small, is notverysmallthat!
当然,能渡海的船,说小,也不是很小的那种!Continualdriftingmakes the body of Mr.Rouneaunotquitecomfortable, is always swaying.
连续的漂泊让杰鲁诺先生的身体不太舒服,始终在摇摇晃晃。
The stormis sometimes bigger, hewill place the thing on tableto fall, orwill roll.
有时候风浪大一些,他放在桌子上的东西就会倾倒,或者滚来滚去。AlmostlivesMr.Rouneauonland unable for a lifetime very goodadaptation, does not knowhegraduallystartedrecentlygivestheseyoung people the work, and futureinnot far away, inhisangina pectoristhesefourdays of timehas not happened.
一辈子几乎都生活在陆地上的杰鲁诺先生不能很好的适应,不知道是不是最近他开始逐渐的把工作交给那些年轻人,以及未来就在不远处,他的心绞痛这四天时间里都没有发生过。Thisis a goodnews, goodindication, hisbody, so long ascanmaintain the relativehealth, manycanhelp the familypassin other initial stages of national development.
这是一个好消息,好征兆,他的身体只要能保持相对的健康,多少能帮助家族度过在其他国家发展的最初阶段。Inhetucks in the bookmarkin the page, preparedto endreadingtime, the stewardknocked the gatesuddenlyhurriedly, andstoodinout of the door.
就在他将书签掖在书页中,准备结束阅读的时候,管家突然急匆匆的敲开了门,并站在门外。Generally speakingthismatterisunlikely, in the upper circles of society, as ifeachmatter has seriously„ceremonyfeeling”, peoplepursue the ceremonyfeeling, in factis an attitude of pursueupper circles of society!
一般来说这种事情是不可能发生的,在上流社会,仿佛每一件事都有很严重的“仪式感”,人们追求仪式感,实际上是一种追求上流社会的态度!
The stewardsmustsee the master, needsfirstto knock on a door, after being undermaster'spermission, canopen the door, and must standinout of the doorexplained that hadanything.
管家要见主人,也需要先敲门,得到主人的许可之后,才能打开门,并且还要站在门外说明发生了什么。When the masterneeds the stewardto come, hecancome, and was unable is too thorough.
只有主人需要管家进来时,他才能进来,并且还不能太深入。Eachmatter, eachbehavior, hasownrule, no onecanoverstep one's authority.
每一件事,每一个行为,都有自己的规则,谁也不能僭越。Butnow, the behavior of stewardis very offensive, thisalsomakesMr.Rouneauanxious.
可现在,管家的行为很唐突,这也使得杰鲁诺先生紧张起来。Heoneanxious, the heartbeatlayer on layer/heavilytwoon the faintfeeling, thatinstantaneousfeelinglooked like...... fell into the ice caveall of a sudden, cold waterfiercewelled upfrom the surroundings, submerged the mouth and nose, the sensation of asphyxia that typefilledfearmakesonebecome darkat present!
他一紧张,就隐隐的感觉到心脏重重的跳动了两下,那瞬间的感觉就像是……一下子掉进了冰窟里,冷水猛的从周围涌来,淹没了口鼻,那种充满了畏惧的窒息感令人眼前发黑!„What's wrong?”, Heasked.
“怎么了?”,他问。
The stewardsrubbish, whyat this timesomepeoplewill not blameyounot to knock on a door, does not knock on a doorwell-foundedalways, ifeventhisneedsto confess the screenwriter who one...... thatcertainlyis the soap operadoes not knowhowto writeis good!
管家也没有废话,这个时候不会有人责怪你为什么不敲门,不敲门总是有理由的,如果连这个都需要重新交代一遍……那一定是电视剧的编剧不知道怎么写才好!„Master, some speed boatsare approachingus.”
“老爷,有一些快艇正在靠近我们。”Mr.Rouneauhearsthese wordstimealsoa little...... surprised, orconfused.
杰鲁诺先生听到这句话的时候还有点……惊讶,或者迷茫。
Can speed boatthing...... be far away from the land the placeto use?
快艇这个玩意……能在远离陆地的地方用吗?
Can itrunis so far?
它能跑那么远吗?Howeveris quickheto recover, wore the clotheswith the help of steward, thenwent to the captains cabintogether.
不过很快他就回过神来,在管家的帮助下穿好了衣服,然后一同去了船长室。In the captains cabin, hehas been ableto seethatseveralships.
在船长室中,他已经能看见那几艘船了。Saidis the speed boat, actuallycomparesthattypeto be biggerfor the speed boat that peopleplayin the seashore, is very quick, has left the shipto be very near.
说是快艇,其实比那种在海边供人们游玩的快艇大一些,速度很快,已经离船很近了。
The familymembershad been requestedto treatinoneselfcabin, in the deck is theirfamilybodyguards, orringer.
家族成员已经被要求待在了自己的船舱里,甲板上全是他们的家族保镖,或者说枪手。Intheirhandstakes the weapon, the alertstared atthesespeed boats, the opposite party seemed to be also discovering the situation on ship, notblinddepended.
他们手里拿着武器,戒备的盯着那些快艇,对方似乎也发现了船上的情况,并没有盲目的靠过来。„Wehad sent the definite orderstelegramoutward, hopes that theyexplained the purpose in coming, sent the requesting reinforcementssignalto the surroundings, hopes that canhave the ships of passing by coming.”
“我们已经向外发了明文电报,希望他们说明来意,同时也向周围发送了求援信号,希望能有路过的船只靠过来。”Dealing of captainvery much„written”, whenwhat happenedshouldhowdo, would hardlyhavetoomanychanges.
船长的应对很“书面化”,在什么时候发生了什么情况该怎么做,几乎不会有太多的变化。In the vision of Mr.Rouneau, the expression of captainseemsverydignified, „theyhave not responded toourcommunicationsto request, the surroundingsdo not haveothersupply oscillators, weprobablyencountered the problem.”
在杰鲁诺先生的目光中,船长的表情显得很凝重,“他们没有回应我们的通讯请求,周围也没有其他信号源,我们可能遇到麻烦了。”Mr.Rouneau asked that „trouble that you said that referred to the pirate?”
杰鲁诺先生问道,“你说的麻烦,是指海盗吗?”
The captainverynaturallynodnameis, thisinsteadmakesMr.Rouneaurelaxslightly.
船长很理所当然的点头称是,这反而让杰鲁诺先生稍稍松了一口气。Actually the pirate is very instead goodto solve, theywantismoney, on the shiphasmanyfamilybodyguards, if there is positive/directfight, the opposite partyis not necessarily ableto obtainwhatadvantage, insteadmaylose a large numbers ofmanpower.
其实海盗反而很好解决,他们要的不过是钱,船上有不少家族保镖,如果发生正面的战斗,对方未必就能得到什么好处,反而有可能损失一大批人手。So long asboth sidescansitto discuss, the matter that spending to solve, toMr.Rouneau, to the Duncanfamily, thatis not the matter!
只要双方能坐下来谈,花钱能解决的事情,对杰鲁诺先生来说,对邓肯家族来说,那都不是事!„Sends the definite orderstelegramtothem, Iam willingto spend100,000dollarsto buyoursecurities, iftheyare interestedinthissum of money, canarrange the personto take.”
“给他们发明文电报,我愿意拿出十万块钱买我们的安全,如果他们对这笔钱感兴趣的话,可以安排人过来取。”Captainnothesitant, according toMr.Rouneau'srequesttransmitted the telegram, but the oppositeas beforeremains silent.
船长没有多犹豫,按照杰鲁诺先生的要求发送了电报,但是对面依旧保持着沉默。Suchaspectis very depressing, youdo not know that thesepeopleare makinganything, butyoucanfeel the evil intentions of thesepeople.
这样的局面很压抑,你不知道那些人在做什么,但你能感觉到这些人的恶意。What kind ofgoaltheyout, mustwhenhowbegin, theseareunknown.
他们出于怎样的目的,要在什么时候怎么动手,这些都是未知。Unknown, ismost frightening!
未知,才是最令人恐惧的!
The atmospherewhencaptains cabinis sad, outsidebroadcast...... buzzhumming sound the soundsuddenly, looks like...... the airplane?
就在船长室里的气氛沉闷时,外面突然传来了……嗡嗡嗡的声音,就像是……飞机?
The nextsecond, the innumerablebulletstartsto fall in torrentstoward the deckfrom the sky, Mr.Rouneaufirstthought ofFederal Government!
下一秒,数不清的子弹开始从天空中朝着甲板倾泻,杰鲁诺先生第一时间就想到了联邦政府!Butquick, hethought that is not.
但很快,他又觉得不是。
If Federal Governmentacts, theyabsolutelydo not have the opportunityto runsuch, but must transfer the airplanesuchbigweaponry.
如果是联邦政府出手,他们完全没有机会跑得这么远,还要调用飞机这么大的阵仗。Arranges a gunboatdirectly, caneasilycancelsfromthisworldthem.
直接安排一艘炮舰,就能轻易的把他们从这个世界上抹去。BesidesFederal Government, but alsowhocanuse the airplanein the international waters?
除了联邦政府之外,还有谁能够在公海上动用飞机呢?Twobulletbiubiubiumakes the sparkin the deck, „running”comestowardcaptains cabin, the stewardis huggingMr.Rouneau, squattedafter the control bench.
两道子弹biubiubiu的在甲板上打出火花,一路朝着船长室“跑”来,管家一把抱着杰鲁诺先生,蹲在了控制台后。
The bulletwreckedsomeswayed on control bench, simultaneously the bullet, tore the shoulder of steward.
子弹击毁了控制台上的一些摆件,同时有一颗子弹,撕裂了管家的肩膀。
The bullethas not enteredhisbody, because of the angleissue, the bulletshootsfromhisshoulder, thentore the entirearm and right sidechest!
子弹没有打进他的身体,因为角度问题,子弹从他的肩膀射进去,然后把整条手臂和右侧胸部都撕扯了下来!ButMr.Rouneau, under the protection of steward, saw the mark under airplanewing.
而杰鲁诺先生,也在管家的保护下,看见了飞机翅膀下的标记。Blackmysteriousblacktriangle, the whole world, only then an enterpriseuses such uglytrademark, thatis the black stonecapital!
黑色又神秘的黑色三角形,整个世界只有一家企业用这么丑的商标,那就是黑石资本!Thisis the Lynchperson!
这是林奇的人!Sixairplanes, unceasingcircling, toshiponunceasingstrafe, the entiredeck is the bullet hole, is very difficultto see that alsohas the living personto standin the deck!
六架飞机,不断的盘旋,对着船上不断的扫射,整个甲板全都是弹孔,已经很难见到还有活人站在甲板上!Afterward, the dissociationhas dependedin the surroundingseveralspeed boats, theyuseonetypespecially the clasp that canlaunch, fluttered the broad side, thencrawledfast.
随后,一直游离在周围的几艘快艇靠了过来,他们利用一种特殊的可以发射的钩子,勾住了船舷,然后快速的爬了上来。Suddenlyin the deck the sound of gunfirerings out, when are not many , the captains cabinwas also seized.
一时间甲板上枪声大作,不多时之后,船长室也被占领了。
The entireship, stoppedslowly.
整艘船,缓缓的停了下来。Mr.Rouneauwas surroundedby the family membersin the middle, hewas not revealed the unsatisfactoryexpressionbyhimselfas far as possible, visiontightstaringon the bodies of thesepeople.
杰鲁诺先生被家人们包围在中间,他尽量让自己不露出令人不满的表情,目光紧紧的盯在这些人的身上。Ina moment ago, was togetherwithhimstewardfor a lifetime, because the injuryis critical, has died!
就在刚才,和他相处了一辈子的管家,因为伤势过重,已经死了!Theykilledhemost intimateperson!
他们杀死了他最亲近的人!
To display comments and comment, click at the button