One set ofluxuriousaristocratformal clothesafterfourhours of fragrantXun, cansmellthattypewhenputting onlightly, not intensefragrance.
一整套奢华的贵族礼服经过四个小时的香薰,在穿上时就能嗅到那种淡淡的,并不强烈的香味。Thesefragrancesaremaidsearly morningget upto startto get ready, when the fragrancecannotcontinuetoofor a long time, approximatelytoafternoonwill disperse, this is also the reason why many aristocratdaymustchangeseveralclothes.
这些香味是女仆们一大早起来就开始准备的,香味不会持续得太久,大约到下午时就会散掉,这也是为什么很多贵族一天要换好几套衣服的原因。Besidesrichness, whatis more importantis they need to maintainfragrance to cover upcarnivorousexcessiveappreciation.
除了有钱之外,更重要的是他们需要保持身上的香味能遮掩住食肉者过重的体味。Otherwise...... thatcomparespeople who approachtoandthemabsolutelyis a disaster!
否则……那对和他们比较靠近的人们来说绝对是一场灾难!Thistype of fragrancedoes not irritate the nose, notlike the perfumes of thesecomplexes, but alsowithoutapproaching, the fragrance of irritating the nosedrillstoward the nasal cavity.
这种香味不刺鼻,不像那些合成物的香水,还没靠近,刺鼻的香味就往鼻腔里钻。
The fragrance that thisincenseproducesneedsyouto calm the mindto feel, candiscoveritsflavor, thenslowly, more and moreobviously.
这种熏香产生的香味需要你静下心来去感受,才能发现它的味道,然后慢慢的,越来越明显。Itwill not have the feeling of irritating the nose, youleavefragrantsourceseveralstepsdistancesslightly, does not immediately smell.
它不会有刺鼻的感觉,你稍稍离开香源几步的距离,立刻就闻不到了。Woreone set ofclotheswith the help of maid, including the floweredlead(er), used for more than 40minutes!
在女仆的帮助下穿上了一整套衣服,包括花领,足足用了四十多分钟!Todayprivy councilspeciallylively, the vehiclecompared withmany, youngcounts who any time in the pastanchorsinowncar(riage)is smoking, when hesees the Lynchvehiclecomes, the cigarette in handtoward the groundthrows, stridewalkstoward the Lynchcar(riage).
今天枢密院特别的热闹,车子比过去任何时候停靠的都多,小伯爵正在自己的车边吸烟,他看见林奇的车子过来时,把手中的香烟往地上丢一丢,大步的朝林奇的车走去。Hehas not stopped the vehiclein the parking lot in privy council, althoughin the therehisindeedberth, hethought that oneselfkeepsinside the car(riage), perhaps when comes outhad been pounded.
他没把车子停在枢密院内的停车场里,虽然在那里他的确有一个车位,他觉得自己把车留在里面,说不定出来时已经被人砸了。„Did Icomelate?”, Lynch of splendid attirelooks that returns the aristocratcompared with the aristocrat, handsome seems people'ssomedefinitionto an aristocrat, in additionhisself-confidence, no onecansayhimnotlike the aristocrat.
“我来晚了?”,一身盛装的林奇看着比贵族还贵族,英俊仿佛是人们对贵族的某一种定义,加上他的自信,没有人能说他不像贵族。
The youngCountandhefirstgraspedstarted, thenhugged, „not, non-evening, justgood.”
小伯爵和他先握了一下手,然后拥抱了一下,“不,不晚,刚刚好。”„Itorestedyesterday eveningvery muchlate, satisfied a craving!”, The youngCountwielded the fist.
“我昨天晚上到了很晚才睡,太过瘾了!”,小伯爵挥了挥拳头。
Since his fatherdies, hedoes not havehappilysuch, sometimeshesuspected that oneselfwas cursedbywhom, as if the entire worldis aiming athim.
自从他的父亲死后他就没有这么的痛快过,有时候他怀疑自己是不是被谁诅咒了,仿佛全世界都在针对他。Besideshis mother, allfamily membersthinkhim dead, is stealinghisthing, evenis the title that his fatherleaves behindis not willingto givehim!
除了他的母亲之外,所有的亲人都想他死,都在偷他的东西,甚至是他父亲留下的爵位也不愿意让给他!Hemustenduresilently, somepeoplewill not givehimto warm, somepeoplewill not bring the lightforhim, knewLynchuntilhim.
他得默默地忍受,不会有人给予他温暖,也不会有人为他带来光明,直到他认识了林奇。Alsohas no sweetness of thing to exceedagainto take revenge the successfuldelight, thisdoes not encourageto take revenge, thisis the fact!
再也没有什么东西的甘甜能胜过复仇成功的甜美,这不是鼓励复仇,这是事实!Whenyoustep on the head of enemyinthat moment of under foot, the whole worldlooks likebyinvisiblehandcleaning, showed the brand-newappearance, evencanmakeartificialitspurityandaffected!
当你把敌人的脑袋踩在脚下的那一刻,整个世界就像是被一只无形的手擦拭,展现出了全新的模样,甚至能让人为它的纯净而感动!Thisis the reason that the youngCountis unable to go to sleep, helikedthisfeeling, hesuspected that oneselfsomewhatbecame addicted.
这就是小伯爵无法入眠的原因,他爱死这个感觉了,他怀疑自己有些上瘾。
The heartshadowwas pursuedby the flameinthat moment, to him, the whole worldis different.
心头的阴影在那一刻被火光驱逐,对他来说,整个世界都已经不一样了。Two peoplebehindalsowithmanyaristocrats, istheirpartners, the groupwalktoward the privy council, roadsidemanyaristocratslook askanceto their group of peoplerepeatedly.
两人的身后还跟了很多的贵族,都是他们的伙伴,一行人朝着枢密院里走,路边不少贵族对他们这伙人频频侧目。Without the means that yesterdaymatterthe whole worldpossiblyknew, Frat'saristocrat„civil strife”.
没办法,昨天发生的事情整个世界可能都知道了,盖弗拉的贵族“内乱”了。Good, since thishas been the mediaconsistentexaggeratingtechnique, theymustattract the attention of people, butinthisat least must havesomerealfoundations.
好吧,这是媒体一贯以来夸张的手法,他们得吸引民众的眼球,可这里面至少也必须拥有一些真实的基础。Fromsomespecialperspectives, thesepeoplesaidright!
从一些特别的角度来看,那些人说的没错!„Do not wallowthisfeeling, makingyouhave nothing the personal enemyneedsto solve, youthroughforotherswill make the painto gainlike thisjoyfully.”
“别沉迷这种感觉,让你没有什么仇人需要解决的时候,你就会通过为别人制造痛苦获取这样的快乐。”„Historicallyhasmanytyrantsisthis, theyare youngtime, has not inherited the thronetime, sufferedmanyshame.”
“历史上有很多暴君都是这样,他们年轻的时候,没有继承皇位的时候,遭受到了很多的羞辱。”„Theyobtained the powertime, theystart the dissoluteretaliation, is crazy.”
“等他们获得权力的时候,他们就开始放肆的报复,然后疯狂。”„Ifyouwallow, finallyyouwill move toward the destruction.”
“如果你沉迷其中,最后你就会走向毁灭。”
The self-control of young people is quite generally bad, thiswill tellthemto restlike the elder of eachyoung peopleearlier, theyforeveronlyin„will wait a whileto towagain”late at night.
年轻人的自制力普遍比较差,这就像每一个年轻人的长辈都会告诉他们早点睡,他们永远只会在“再等一会”中拖到深夜。Thisalsolooks like the doctorto telltheseyoung peopleto needto control, the body of personcannot withstandfrequently the desirebaptism, butalwayssomepeoplepulled outto empty the bodyquickly.
这也像医生告诉那些年轻人们需要节制,人的身体承受不起频繁地欲望洗礼,但总有些人很快就被掏空了身体。Ifwarnedusefully, thisworldshouldhavehappilyhow?
如果告诫有用,这个世界该有多么的美好?
The groupjustentered the privy councilto hear some people of coldsnort/hum, Lynchto stopto look, is the oldaristocrat.
一行人刚走进枢密院就听见有人冷哼了一声,林奇驻足望去,是老贵族。
When he and pastsawnodifference, finehair, meticulous, the detailnota wee bitcoarseness of bodyformal clothes.
他和过去见到时没有什么区别,精致的头发,一丝不苟,身上礼服的细节没有一丁点的毛糙。Anypersonis unable to pick up a problemfromhissemblance, thispossiblyis the dignity of aristocrats.
任何一个人都无法从他的外表上挑出一丝的毛病,这可能就是贵族们的体面。Kiplingstandsinhisside, besidesthem, severalaristocrats.
基普林就站在他的身边,除了他们之外,还有几名贵族。Twogroups of peoplebumped into the entrance of privy council, presentedsparks/Marsinstantaneously!
两伙人在枢密院的门口碰到了,彼此之间瞬间就出现了火星!Seesthat moment of youngCount, Kipling'seyeballsomewhatblushes, isthispersonbecomes the joke of the world byownpresent.
看见小伯爵的那一刻,基普林的眼珠子都有些发红,就是这个人让自己如今成为了全世界的笑话。
The snow whitebuttockshave become a worldto remember, evenmanyforeignersare reportingthisscandal.
雪白的屁股已经成为了一种世界记忆,甚至很多外国人都在报道这桩丑闻。Whatis most pitiful, heis the lead in thisscandal, goes tofemaleticketfemaleChangthento be dug upupto loseto the pitifulegg that on the streetbeats savagely, hedamnaristocrat!
最可悲的是,他就是这个丑闻中的主角,一个去女票女昌接着被扒光丢到街上暴打的可怜蛋,他还是他妈的贵族!In the privy councilsomepeoplesaid that in secretsomesmallwords, thinks that Kiplingdoes not have the qualificationsto become the aristocrat, cannotrepresent the aristocrat, hisexistenceis the shame of allaristocrats!
枢密院里都有人私底下说一些小话,认为基普林没有资格成为贵族,也不能代表贵族,他的存在是全体贵族的耻辱!Heis not approved, butthesepeoplehave not arrivedcompelshistime, all these, are the youngCountdo.
他已经不被认可了,只是那些人还没有到站出来逼他的时候,这一切,都是小伯爵做的。Feelspersonbreathto be getting more and more heavy, the oldaristocratlifted the handto hold downKipling'sshoulder.
感受到身边的人呼吸越来越重,老贵族抬手按住了基普林的肩膀。Ifhereisotherplaces, hewill not do, hehopes that Kiplingcanoverrunto take a beating, like thishe can also reducesomeanger.
如果这里是其他地方,他不会那么做,他更希望基普林能冲过去挨揍,这样他也能减少一些火气。Butthisisin the privy council, ifhedoes not preventthisgroup of people, humiliationfinallyisoneself.
但这是在枢密院,他如果不阻止这群人,丢脸的最终就是自己。In the world of aristocrat, even ifkillsoneselffamily'spersonal enemiesto appearinownfront, shouldshow the smiletimemustshow the smile.
在贵族的世界中,哪怕是杀害自己全家的仇人出现在自己的面前,该露出笑容的时候还是要露出笑容的。
The after matter of revengingcanremain , said that buttheymustmaintain the demeanor of aristocratat this moment.
报仇的事情可以留在以后再说,但这一刻他们必须保持贵族的风度。This, is the dignity of aristocrat.
这,就是贵族的体面。„Youforallregrets that youmake!”, The oldaristocratattitudeis sayingarrogantly.
“你会为你们所做的一切后悔的!”,老贵族态度倨傲的说着。
The youngCounthas very powerfulself-confidenceat this time, helaughed atone, „thisis the words that Iwantto speak!”
小伯爵此时已经有了很强大的自信,他嗤笑了一声,“这正是我想说的话!”At this time the bigaristocratswalked, both sidesrestrained an angerrespectively, walkstoward the privy council.
此时有一名大贵族走了过来,双方各自收敛了一下火气,朝着枢密院中走去。Today'sprivy council, hadsome differences from the past, beforeyoungCountthisgroup of peoplebyisolatedcommunity.
今天的枢密院,和以往又有了一些区别,以前小伯爵这边这伙人是被孤立的群体。Nowtheyisolatedsuppressed, surroundingoneas ifhas any transparentstrength, on the seat a persondoes not have.
现在他们被孤立的更狠了一些,周围一圈仿佛有一层什么透明的力量,座椅上一个人都没有。Butanother side, seems to be also having the similarsituation.
而另外一边,似乎也在发生同样的情况。
The oldaristocratis gloomy the faceto sit, aroundhimbesidessmall number of people, surroundingsalsono one.
老贵族阴沉着脸坐着,他周围除了少数人外,周围也没有什么人。Looked likehas a greatstrengthto separatefromprivy councilaristocratgroupwholeboth sidescame outto be the same!
就像是有一种伟大的力量把双方从枢密院贵族集团这个整体中分离了出来一样!Actuallythisis very normal, thisinvolvesto stand in linewith the standpointissue, inotheraristocratshad not decided whether when mustenter the arena, theirnotblindlystatement.
其实这挺正常的,这涉及到站队和立场问题,在其他贵族还没有决定是否要进场时,他们不会盲目的表态。Even ifsaid„Isupportyou”not saying that sometimesa few words, canchangemanythings.
哪怕只是说一句“我支持你”都不会说,有时候一句话,就能改变很多的东西。Aristocrat'scommitment is sometimes very inexpensive, sometimesveryprecious as gold, especially when the opposite party is also an aristocrat.
贵族的承诺有时候很廉价,有时候又非常的金贵,特别是对方也是贵族时。This morningmaincontentcentralized, indiscussingimpeachesinbigimperial princesomeissues, the bigimperial princewill not be naturally goodto copeas the imperial familyfuturesuccessors.
今天上午主要的内容还是集中在谈弹劾大皇子的一些问题上,大皇子作为皇室未来的接班人自然不是那么好对付的。
The peoplealsoextremelypay attention tothismatter, moreover mustmake the peopleunderstand, the issue of imperial familyserious.
民众们也非常关注这个事情,而且也必须要让民众们明白,皇室的问题有多严重。„Ihave an idea......”, Phoenixdukecast a sidelong glanceto sitLynchandyoungCountthatgroup of peopleincornerslantingly, looked atoldaristocratthatgroup of people, „hadmanypeopleto thinkwecould not keep up with the timebyamnesiac.”
“我有一个想法……”,菲尼克斯公爵斜睨了一眼坐在角落里的林奇和小伯爵那伙人,又看了看老贵族那群人,“有很多人认为我们是跟不上时代的被遗忘者。”„Thiswecouldtellthesepeoplethrough something time, weare not bad.”
“这一次我们或许可以通过一些事情告诉这些人,我们并没有那么糟糕。”„Iand others discussed that wecanuse the live broadcast the way, showsin the most directway the entire processto the main islandresidentlooks.”
“我和其他一些人讨论了一下,我们可以使用直播的方式,把整个过程以最直接的方式展现给本岛居民看。”
The Lynchbrow tipselectedselectingslightly, whathenoticedPhoenixduketo saywas„main islandresident”, rather than a broaderglossary, thisdid not includesecurebeautifulSyriaareagreatly.林奇的眉梢微微挑了挑,他注意到菲尼克斯公爵说的是“本岛居民”,而不是更大更广的一个词汇,这不包括安美利亚地区。Actuallythinkscarefully,hisexcuseisverycorrect, at leastpoliticallyisthis.
其实仔细想一想,他的说辞是非常正确的,至少政治上是这样。securebeautifulSyriaareajuststabilized, ifmadepeoplesee the bigimperial princes of imperial familyto be interrogatedon the televisionat this time, maytrigger the unnecessarytroublevery much.
安美利亚地区刚刚稳定下来,如果这个时候在电视上让人们看见皇室的大皇子受到审问,很有可能引发不必要的麻烦。In addition the governoralsocalculates the person of halfimperial family, hisattitudetolocalhas a great influence, to producesome unable incautiouslyto forecast the bigtrouble of consequence.
加上总督本身也算半个皇室的人,他的态度对当地的影响非常大,一不小心就有可能产生一些无法预测后果的大麻烦。Thiswas defeatedlike the country that ourquiltEmperorFratled, nowEmperorFratalsodefeats, representedus is also free?
这就像我们被盖弗拉皇帝带领的国家打败了,现在盖弗拉皇帝也败了,是不是代表着我们也自由了?Naturally, thisobviouslyisnot possible, butnoteveryonethought that itis wrong.
当然,这显然是不可能的,但并不是所有人都觉得它是错误的。Phoenixdukein the political issueisverysensitive, hispropositionimmediatelycausesdiscussion of aristocrats.
菲尼克斯公爵在政治问题上还是非常敏感的,他的提议立刻引起了贵族们的热议。
The aristocratswill stand trialare very privateprocess, how the privy council and aristocratcourtwill not always telloutsidetheseciviliansthemto recognize an aristocratwill be whether guilty.
贵族受审历来都是非常私密的过程,枢密院和贵族法庭才不会告诉外面那些平民他们是如何认定一名贵族是否有罪的。Thisalsoinvolved the dignifiedissue of aristocrat, stoodin the angle of aristocrat, the civiliansdid not have the qualificationsto look at the appearance that the aristocratstood trial, theydid not have the qualifications!
这同样涉及到了贵族的体面问题,站在贵族的角度,平民没资格看贵族受审的模样,他们没有资格!HowevernowPhoenixdukeproposesthistentative plan, becameveryinteresting.
但是现在菲尼克斯公爵提出了这种设想,就变得很有意思了。Everyone discussed that althoughwas very warm, no oneproposedmeaning that mustoppose, Phoenixdukeplanned that deferred to the flowto inquire whether somepeopleopposed, Lynchstoodsuddenly.
大家讨论的虽然很热烈,却也没有什么人提出要反对的意思,菲尼克斯公爵都打算按照流程来询问是否有人反对时,林奇突然站了起来。Inroomall of a suddenpeaceful, naturallysomeslightdiscussionsoundsare avoidless.
房间里一下子就安静了下来,当然还有一些轻微的讨论声是无法避免的。Peoplelook atLynch, somepeopleare very curious, somepeoplehave no expression , some peopleshow the look of dislike.
人们都看着林奇,有些人很好奇,有些人没有什么表情,也有一些人露出厌恶的神色。After all, LynchisinFrathistory the firstnon-main islandaristocrat, somepeopleeventhought that hecannotcall it the aristocrat!
毕竟,林奇是盖弗拉历史上第一个非本岛贵族,有些人甚至觉得他都不能称之为贵族!„Whatissueyouhave, BaronLynch?”
“你有什么问题吗,林奇男爵?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1255: The dignity of aristocrat