In an elementary school, the teacherdrew a rabbiton the blackboard, asked that the studentshavewhatidea.
在一所小学中,老师在黑板上画了一只兔子,问学生们有什么想法。Somestudentssaid that the rabbitis very lovable, somepeoplesaid that the rabbitneedsto graze, but alsosomepeoplerememberedsomefablefairy tales.
有的学生说兔子很可爱,也有人说兔子需要吃草,还有人想起了一些寓言童话。These are very normal, showed the truth of thisworldtopeople, thatis the complexity of humanthought.
这些都很正常,同时也向人们展现了这个世界的一个真理,那就是人类思想的复杂性。
The samethingcanseedifferentside, the thought of humancomplexto the situation that humanexclaimed in surprise, howeverthis is also notmost special.
同样的东西能看到不同的一面,人类的思想复杂到了人类自己都惊叹的地步,然而这还不是最特别的。Somepeopleproposedcanroast the rabbitate, somepeoplesaid that the rabbitcanbe usedto dissect.
有人提出了可以把兔子烤了吃了,也有人说兔子可以用来解剖。Theseare not accidental/surprised, human naturesocomplex, looks likeaftersomepeopleproposedsomenormalideas, somepeoplegave not the normalidea.
这些都不意外,人性是如此的复杂,就像是在一些人提出了一些正常的想法之后,有人提出了不正常的想法。„Why...... Mr. President, mymeaningarewhywecannotjointhem, thenbecomes the heads of thesepeople?”
“为什么……总统先生,我的意思是为什么我们不能加入他们,然后成为这些人的头?”
The person of speechlookssomewhatfat, hisclothesa littleare also small, thiscauses the knot of hisformal dressto stretchverytightly!
说话的人看起来有些胖,他的衣服又有一点小,这导致他正装的扣子绷得非常紧!
The federationis a pursuefreeandcomfortablecountry, herepeoplewill not put onthattypeto be very tight, seems likebyoneselfhas the spiritto reveal the staturevery muchvery much the formal dress, theirtrue thingswill be lax.
联邦是一个追求自由和舒适的国家,在这里人们不会穿那种特别紧,让自己看起来很有精神很显身材的正装,他们的正装会松垮垮的。Ifyouthink that thisis not good-fitting, thenyoumade certainly a mistake, the federalpersonisthis, putsverylooselyoncomfortable and self-aspect.
如果你认为这是不合身的,那么你一定错了,联邦人就是这样,在舒适和自我方面放得很宽松。Thismistercertainlyis not a rich man, because of the richperson, Lynch, eachquarterhewill renewownmeasurementalsoto order the newclothesfor example, hewill never wear not the good-fittingclothesto go to the formaloccasion, thatwill only throwownperson.
这位先生一定不是有钱人,因为有钱的人,比如说林奇,每个季度他都会更新自己的尺码并且订购新的衣服,他从来不会穿不合身的衣服去正式场合,那只会丢自己的人。Almost allrich menobeytheserules, but the presentmistershoulddoes the academicexperts, theirwealthdo not supportthemto changeseveralappropriateclothes each quarter, they can only wear some notthatgood-fittingclothesto attendthisimportantconference.
几乎所有有钱人都遵守这些规则,而眼前的这位先生应该是搞学术的专家学者,他们的财富不支持他们每个季度都换几套得体的衣服,他们只能穿着有些不那么合身的衣服来参加这场重要的会议。Hehas made contribution, thereforesomepeoplewill not think that he...... is inappropriate.
他已经尽力了,所以不会有人觉得他……不合适。Helooks atMr. Presidentat this time, withwhole faceis expressing the confusion of innermost feelingspuzzled, „wewere always discussing that issue of opposition, Mr. President, fellowwomen, the gentlemen, whywe must always displaysuchoffensive?”
他此时看着总统先生,用满脸的困惑抒发着内心的困惑,“我们始终在谈对立的问题,总统先生,各位女士,先生们,为什么我们总是要表现的如此具有攻击性?”„Wecanwith a international communitymore harmoniouscontact, wenot be possibleto opposeandconflict, we can also integrate.”
“我们可以和国际社会更融洽的接触,我们不一定需要对立和冲突,我们也能融入进去。”„Ifwealsobecomeone in silverAlliance, andis in a more importantposition, then the trouble of foresight, will becomeusa moment agoconvenience.”
“如果我们也成为了白银联盟中的一员并且占据更重要的地位,那么刚才各位预见的麻烦,都会成为我们将到手的便利。”„Weshouldattemptto solve the problemfrommanyangles, the solutionhavemanytypes, notnecessarilyonlystares atoneto be good, right.”
“我们应该尝试从多个角度去解决问题,解决办法有很多种,不一定只盯着一个就是好的,对的。”Hiswordscaused the reconsideration of somepeople, peopleindeedalwaystreat as the enemysuchto treatsilverAlliance and silvercurrency, butthis is also Mr. Presidentguidesfrom the beginning.
他的话引起了一些人的反思,人们的确始终都在把白银联盟和白银货币当做敌人那样去对待,而这也是总统先生一开始引导的。Butnowsomepeoplereconsiderthisrelations, perhapscooperates to gainmoreadvantage, andentire processineveryone'sacceptancerange.
但现在有人反思了这种关系,也许合作能够获得更多的好处,并且整个过程都在大家的接受范围之内。This...... is very good!
这就……很棒!Mr. Presidentnods, „this is also a verygoodidea, Iwill consider!”
总统先生点了点头,“这也是一个很棒的想法,我会考虑的!”He seems pleasingaboutthisidea, the fattyscholar who thisalsolets the speechfirston the unfamiliar faceshowedsomeproudsmile, heraises slightlyslightly, „can the federationprovidesto solve the problemfor you mentalitybemybeing honored, Mr. President!”
他似乎对这个想法很中意,这也让发言的胖子学者先生脸上露出了一些骄傲的笑容,他略微欠身,“能为您和联邦提供解决问题的思路是我的荣幸,总统先生!”„Please sit down!”, Mr. Presidentis smilingdealing, thenlookedto others, „alsohadotherideas......”
“请坐!”,总统先生微笑着应对,然后又看向了其他人,“还有其他的想法吗……”
The conferencecontinued for onehour, waitedto finishlaterMr.TrumanandLynchwent out of the presidential palacetogether, satin the car(riage) of parking lot, whenothercar(riage)sleft, theyset outto return to the presidential palace.
会议持续了一个多小时,等结束之后特鲁曼先生和林奇一起走出了总统府,坐在停车场的车里,等其他车都离开了,他们才起身回到了总统府内。In the office, their three people, Mr. Presidentsitnear the sofa, hecarried the coffeepotto givetwo peopleto poursomecoffee.
办公室里,就他们三个人,总统先生坐在沙发边,他端着咖啡壶给两人倒了一些咖啡。Afterwardhe asked that „youthought how fusedthisidea?”
随后他问道,“你们觉得融合这个想法怎么样?”Heis notthat the blood and ironradical„radical faction”, isconservative faction in the radical faction, advocated that the appropriateorslowchange, the attitudeto the waris also partialin the tradition.
他不是那么铁血激进的“激进派”,属于激进派中的保守派,提倡适当或者缓慢的改变,对战争的态度也更偏向于传统。Innon-, should better notto startwhen necessaryon own initiative, orgets involved inanywar.
在非必要时,最好不要主动发动,或者介入任何一场战争。Comes to seeinhimcompared with the opposition, the fusionin factcansatisfyhisanticipationtothismatter.
在他来看比起对立,融合实际上更能满足他对这件事的期待。Ifcannot clash the troubleandsolvesallpuzzledhisissue, thenthiswas better.
如果能不爆发麻烦和冲突就解决了所有困扰他的问题,那么这就更好了。LynchlookstoMr.Truman, the latteras ifplaced the completeattentiontastedatcoffeematter.林奇看向特鲁曼先生,后者仿佛把全部的注意力都放在了品尝咖啡这件事上。He can only put downcoffee cup in the hand, looked that tosittingMr. President who leaves a oneselfless thanthreemetersdistance.
他只能放下自己手中的咖啡杯,看向坐在离自己不到三米距离的总统先生。Thisfeelingis very mysterious, perhaps the peopleleave the distancealso about 2-3meters of televisionon the sofa of living room, butveryobviouslyLyncheven better.
这种感觉很神奇,也许民众们在客厅的沙发上离电视机的距离也就2-3米左右,但很显然林奇更胜一筹。At leasthecanexchangewiththisMr. President, but the audienceare not good.
至少他能和这个总统先生交流,而观众们不行。„Reputation of Mr. Presidentifyougive upto become the world'sfirstpowerful nation, anddid not plan that leaves behindownentire lifein the history lessontextbook of middle school, thenyoucando that.”
“如果你放弃成为世界第一强国的总统先生的名头,并且不打算在中学的历史课课本上留下自己的生平,那么你可以这么做。”Mr. Presidentis startledslightly, „youweresaid that thischoicewas very bad?”
总统先生微微一怔,“你是说这个选择很糟糕?”Lynchselectedunderone, „verybad, Ialsounderstandmister who put forwardthisviewwhythatembarrassed......”林奇点了一下头,“非常的糟糕,我也明白了提出这种看法的先生为什么会那么的窘迫……”Whathesaidis the opposite partyon the attireappropriately, did not explainhispoorfactindirectly.
他说的是对方在衣着上的不得体,间接的说明了他穷的事实。Mr.Trumancannot bearreturns the coffee cupto the tea tableonwith a smile, „youare really unkind!”
特鲁曼先生忍不住笑着把咖啡杯放回到茶几上,“你真刻薄!”Lynchactuallyindifferentlaughing, „Itold the facts!”林奇倒是无所谓的哈哈大笑,“我实话实说而已!”Mr. Presidentalsoknowswhattheysaidisanything, on the facehas the relaxedexpression, herealized that the matter is also actually under control, otherwisethesetwopeoplewill not crack a jokewithothers'economic condition.
总统先生也知道他们说的是什么,脸上带着轻松的表情,他意识到事情其实还在控制之中,否则这两个人不会用别人的经济情况开玩笑。Naturally, healsoapproved the viewpoint of Mr.Truman, was somewhat unkind.
当然,他也认同了特鲁曼先生的观点,有些刻薄了。Cannot, becauseyouhave money, feelsotherspoor......
不能因为你有钱,就觉得别人穷……Mr. Presidentcould not bearsmile, „good, the gentlemen, makingusdiscuss that selectedusto care.”
总统先生也忍不住笑了起来,“好吧,先生们,让我们谈点我们关心的。”„Lynch, whysaid that thischoiceis very bad?”
“林奇,为什么说这个选择很糟糕?”Lynchdoes not even needto ponder that replied, „, becausewewill be kidnapped, Mr. President,”林奇甚至都不需要思考就回答道,“因为我们会被绑架,总统先生,”„In thisloosealliancehasnumerousmember nations, ourwillswill be weakened.”
“当这个松散的联盟里有众多的成员国时,我们的意志就会被削弱。”„Ihave very bigassuranceto believe firmly that silverAlliancewill useto be similar the system of Congress, selects the method of votingdecisiontomostthings.”
“我有很大的把握确信白银联盟会采用类似国会的制度,对大多数事情采用投票决定的方式。”„We do not get the advantageinthisaspect, weshould notload into the animalnegotiations in basketandthesebasketourselves.”
“在这方面我们不占优势,我们不应该把自己装进笼子里和那些笼子里的动物谈判。”„Theyhavesufficientlywas closed the experienceinbasket, butwedo not have, wewill unable to unshackle, will losemanybenefits.”
“它们有充足的被关在笼子里的经验,而我们没有,我们会放不开手脚,甚至会损失很多的利益。”Mr.Trumanthensaidlater,„Mr. President, a lion is never opponent of oneflock of hyenas!”
特鲁曼先生随后接着说道,“总统先生,一只雄狮永远都不是一群鬣狗的对手!”
The federationhas broadcastsimilardocumentary film.
联邦播放过类似的纪录片。Inprocess that in the human civilizationgoes forwardincessantly, peoplewouldshowing that throughvariouscruelwayshumaniscontrol in nature.
在人类文明不断前进的过程中,人们总会通过各种残忍的方式去证明人类才是大自然的主宰者。Badly beaten that althoughwewere hitby the naturefrequently, buthumanwill never acknowledge, will not submit, constantlywill only challenge.
尽管我们经常被大自然打的头破血流,但人类永远都不会承认,也不会屈服,只会不断的挑战。Probablymakes the speciesinsameenvironmentnot fight, matter that has hadfrequently.
像是让根本不在同一个环境中的物种进行战斗,早就是经常发生的事情了。
Before letting the lioncopes with the hyena, peoplealwaysthink that the lionwill solveallhyenaswith ease.
让雄狮去对付鬣狗前,人们总是认为雄狮会轻松的解决所有的鬣狗。When the lionbecomesfood, people find it hardto believemiracle that theywitnesseda moment ago.
直到雄狮成为食物时,人们都还很难相信他们刚才见证的奇迹。Mr.Truman'sexplanation, makingMr. Presidentrealizeimmediately the issuewas.
特鲁曼先生的解释,让总统先生立刻意识到了问题所在。
The federation, istheysticks together one of the resistancegoals!
联邦,才是他们抱团对抗的目标之一!„Can wereallylaunch the war?”, After the silence, Mr. Presidentcannot bearask, hedoes not likeactivelylaunches the waroutward.
“难道我们真的要发动战争吗?”,在沉默过后,总统先生忍不住问道,他不太喜欢主动的向外发动战争。Thiswill makehimhave the feeling that onetypeis afraidvery much, will be afraid itselfto becomecriminal- thisideawill mainly come from to the warwill not be self-confident.
这会让他有一种很害怕的感觉,害怕自己会成为罪人-这种想法主要是源自于对战争的不自信。
If EmperorFrat, has clamoredmustmobilize the fleetto eliminatethatgroup of intriguers who attempt the summitto cover the Flatworld status.
如果是盖弗拉皇帝,早就叫嚣着要调动舰队消灭那群妄图颠覆盖弗拉世界地位的阴谋家了。Lynchcoughed, „black stonesecuritycancontinuethesework, Mr. President.”林奇咳了一声,“黑石安全可以承接这些工作,总统先生。”„Wehave the richcombat experience, caneasilydestroy the military power of anysmallcountry.”
“我们有丰富的战争经验,可以轻易的摧毁任何一个小国家的军事力量。”„Whatis more importantisthisis a private company, thisdoes not declare war, is only an order......”
“更重要的是这是一家私人公司,这不是宣战,只是一份订单……”
After Mr. Presidentlistens, had a dessertto move, Lynchcontinued saying that „, ifhad any bigproblem, wehad the public relationsteam and emergencymeans of solutionspecialtythesetroublesome.”
总统先生听完之后有一点心动了,林奇则继续说道,“如果出现什么大的问题,我们有专业的公关团队和应急办法解决这些麻烦。”„Even ifwecould not solve, that was still the trouble of Iandblack stonesecurity, was notyou and trouble of federation, Mr. President!”
“就算我们解决不了,那也是我和黑石安全的麻烦,不是你和联邦的麻烦,总统先生!”Mr.Trumanthensaid,„history bookwill not record the merchant of your black heart, thatis unworthy!”
特鲁曼先生接着说道,“历史书才不会把你这种黑心的商人记录上去,那不值得!”Two peoplelooked at each otherone, allin the exchange of look.
两人对视了一眼,一切都在眼神的交换中。Mr. Presidentis very easyto be convinced, thisisMr.Trumantohiscognition, twopeoplesit the conversationherealsoto makeMr. Presidentgraduallyside withthem.
总统先生很容易被说服,这就是特鲁曼先生对他的认知,两个人坐在这里的交谈也让总统先生逐渐的倒向他们。Thiscanbe a shortcoming, canbe the merit, so long ashissidehaslikeLynch, Mr.Trumanperson, then his character, ishismerit.
这可以是缺点,也可以是优点,只要他的身边有一些像林奇,特鲁曼先生这样的人,那么他这种性格,就是他的优点。Ifhissideissomeidiots, selfish person, thenthisishisshortcoming!
如果他身边都是一些蠢货,自私鬼,那么这就是他的缺点!Mr. Presidentpurses the lips, „Iwill seriously consider that yourpropositions, cansayagainwithme the differences of theseissues, Iwill then possibly makeonetime......”
总统先生抿了抿嘴,“我会认真考虑你们的提议,能和我再说说这些问题的区别吗,我回头可能会做一次……”Inhishandhadsomepetty actions, LynchandMr.Trumanunderstandsimmediately.
他手中有一些小动作,林奇和特鲁曼先生立刻就明白了过来。Hemaywith the Progressive Partychairman, as well ashis others includedsomesenatorsto exchangein secret.
他可能还要和进步党委员会主席,以及其他人包括了一些参议员私底下交流。
The presidentindeedwasin the federalsurface the biggeststatesman, butin fact...... was not.
总统的确是联邦表面上最大的政治家了,但实际上……并不是。Manypeoplecansuppressthemwith ease!
还有很多人能轻松的压制住他们!AfterwardLynchspecificallydescribed the value of international settlementcurrency, as well asharvests the globalwealththrough the international currency the method.
随后林奇详细的说明了国际结算货币的价值,以及通过国际货币收割全球财富的方法。ThisImake moneyammy, Iwas in arrearsameveryone'smethodmakeMr. Presidentalmostlose the ability of ponder, hisbreathsomewhatwas also rapid, herealized,hefoundlet the method that the personsupportedhimto continue as!
这种我赚钱是我的,我亏钱是大家的玩法让总统先生几乎失去了思考的能力,他的呼吸也有些急促起来,他意识到,他找到了让人支持他连任的方法!We, mustharvest the wealth of the world!
我们,要收割全世界的财富!Depending onthisslogan, lets the capitalists and politicianssufficientlysupportshimto continuecrazily.
就凭这个口号,就足以让资本家和政客们疯狂的支持他连任。Evenifcansoonfinishwhen the termerupts into the war, perhapshewill becomein the federalhistory the administrationlongestpresident, does not haveone!
甚至如果能在任期即将结束时爆发战争,也许他将会成为联邦历史上执政时间最长的总统,没有之一!
To display comments and comment, click at the button