„Weare impossibleforeverareFrat'syes-man, Mr. President!”
“我们不可能永远都是盖弗拉的应声虫,总统先生!”In the president's office in presidential palace, Lynchsitsin the directly opposite of Mr. President, hisboth handsfingerintersectsin the same place, the elbowis pressing the arm rest of chair, seeming like the stanceis somewhat conservative.
总统府的总统办公室中,林奇就坐在总统先生的正对面,他双手手指交叉在一起,手肘压着椅子的扶手,看起来姿态有些保守。Words that butin fact, hespoke, actuallyveryradical!
可实际上,他说的话,却非常的激进!„Whenourchildren, child'schildopen the textbook, foreverhowtheyseearecover a native of Flat, theywin, orfailed.”
“当我们的孩子,孩子的孩子翻开教科书时,他们看见永远都是盖弗拉人如何如何,他们胜利,或者又失败了。”„Howno onewill care about the federation, weobtainedanything, lostanything.”
“没有人会关心联邦如何如何,我们得到了什么,又失去了什么。”„Becausetheycannot seeusin the history book, perhaps when introducingFratAllianceas well asitsmember nation, will put onone, a thatshortscrapplace.”
“因为他们在历史书上看不见我们,也许只有在介绍盖弗拉联盟以及它的成员国时,才会提上一句,就那么短短的一小块地方。”„Baylor...... federation!”
“拜勒……联邦!”„Thisshould not, Mr. President, Ihave the developedscience and technology, oursocietiesare more civilized than the societies of othercountries, ourpeopleare also richer.”
“这不应该,总统先生,我拥有发达的科技,我们的社会比其他国家的社会更文明,我们的人民也更富有。”„Regardless of anyperspective, we are the rightestperson, culture, science and technology, economy, history, humane solicitude, to the sense of responsibility of international community......”
“无论从任何角度来看,我们都是最合适的人,文化,科技,经济,历史,人文关怀,对国际社会的责任心……”„Whatpeopleshouldseeiswe, discussion is also we!”
“人们应该看见的是我们,谈论的也是我们!”„Likepresentus, ourvisioncentralizedinyourbodysuch, stronglyon the body of Baylor Federation, Mr. President.”
“就像现在的我们,我们的目光都集中在您的身上那样,集中在拜勒联邦的身上,总统先生。”Mr. Presidentnodsslightly, in the smile of acting with constraintis passingto the appreciation of Lynchflatteringwith no trace.
总统先生微微颔首,矜持的笑容里透着对林奇不着痕迹的吹捧的赞赏。Look, the child who canspeak, alwaysmakespeopleenjoyable.
瞧,多会说话的孩子,总是这么让人舒心。Lynchalsoresponds withfrom the smile of bottom of one's heart, „before , isthis, thatisbecause ofConservative Party and reason of escapism, even ifwewantto change, is still helpless.”林奇则也报以发自肺腑的微笑,“以前是这样,那是因为保守党和逃避主义的原因,就算我们想要改变,也无能为力。”„Butnow, Mr. President, weare capable ofchangingall these.”
“可是现在,总统先生,我们已经有能力改变这一切了。”„If the entireinternational communityis led by us, ourvoicewill be louder, disseminate a fartherplace, as well aswecantake care ofmorepeople!”
“如果整个国际社会以我们为主导,我们的声音将会更大,传播到更远的地方,以及我们能照顾到更多的人!”„Area, population, country, so long astheyneedto help, wewill appearinthat.”
“地区,人口,国家,只要他们需要帮助,我们就会出现在那。”„The entire worldshouldform a neworderregardingBaylor Federation, the newinternational community, thisis the appearance of the world historydevelopment.”
“全世界应该围绕着拜勒联邦形成一个新的秩序,新的国际社会,这才是世界历史发展的样子。”„Ononemillenniums, cover a native of Flatto decide.”
“上一个千年,盖弗拉人说了算。”„Nextmillenniums, wedecide!”
“下一个千年,我们说了算!”Mr. Presidentraised the head, seems somewhat stimulated, heLynchfinalseveralwordsfastrecordbookson hand, thesewordscanbe usefulin the speechconveniently.
总统先生扬了扬头,似乎有些亢奋,他随手把林奇最后的几句话快速的记录在手边的本子上,这些话在演讲的时候能用得上。Thisis his smallcustom, hewill recordtooneselfusefulrapid, it is said when heis young the firstwork that takes part in government, servesfor the governor, the workis a tachygrapher.
这是他的一个小习惯,他会把对自己有用的迅速记录下来,据说他年轻时从政的第一份工作,就是为州长服务,工作就是速记员。Mr. Presidentwhengives the speechoftento quoteothers'somesentences, some sentenceof pleasant to hear.
总统先生在发表演讲的时候经常会引用别人的一些句子,一些非常好听的句子。Hequoted the Lynchwordsbefore, thereforeinvitedLynchto attendhiscelebration ceremony.
他之前就引用了林奇的话,也因此邀请了林奇来参加他的庆祝典礼。Thisis not the ignominiousmatter, borrows the illuminationto give off heatothers'thing, thisdoes not have the slightmistake!
这不是什么可耻的事情,把别人的东西借过来发光发热,这本身就没有丝毫的错误!
After Mr. Presidentthesesentencesrecord, hepondered a meeting, asked that „how, but can weachievethis point?”
总统先生把这些句子记录完之后,他思考了一会,问道,“可是我们怎么才能做到这一点呢?”„Wecannotsayhere‚wemustbecome the leader in the world’, theyreally believe that alsodid that?”
“我们总不能在这里说‘我们要成为世界的领导者’,他们就真的这么认为,也这么做了吧?”Histoneseemsveryrelaxed, chattedwithLynchis a veryinterestingexperience.
他的语气显得很轻松,和林奇聊天是一种很有趣的体验。Thislooks likechatting after meal, orafternoonchat.
这就像是一场餐后的闲聊,或者下午的闲谈。„Benefit, Mr. President, so long asthere is an enoughbenefit, wedo not even needto showourmilitary force, canembracethe whole world!”
“利益,总统先生,只要有足够的利益,我们甚至都不需要彰显自己的武力,就能拥抱整个世界!”
The brow of Mr. Presidentmoved slightly, heshows neither approval nor disapprovalselectedunderone, „sayscarefully.”
总统先生的眉头微微动了一下,他不置可否的点了一下头,“仔细说一说。”Heis interestedinthisviewvery much, Mr. Presidentis not the trueradicals, heis playingthisrolediligently.
他对这个说法很感兴趣,总统先生并不是真正的激进分子,他正在努力的扮演这个角色。But ifOk, hehopes something cankeep.
但如果可以的话,他还是希望一些事情能保守一点。Tooradicalis not good, thiswashelived such longexperience, butpeopleneeded a radicalpresident, hedoes not wantto losethisopportunity, thenhe can only strive, wentdiligentlyacted an ownrolefervorto overflow the radicals who!
太激进不好,这是他活了这么久的经验,可人们需要一个激进的总统,他也不想丢掉这次机会,那么他只能争取,去努力的扮演好自己的角色一名激情四溢的激进分子!Heis very clear, actuallyheis not, hedisguises.
他很清楚,其实他不是,他只是假装的。NowLynchtalks aboutdoes not need the war, has the conflict, canlead the world, heis interestedinthisconservativeviewvery much.
现在林奇谈到不需要有战争,有争端,就能主导世界,他对这种保守的说法很感兴趣。
It is not radical, haswhatissue the time, can the prompttone, so long asis the diplomacy and politicscansolve, that is actually not the matter.
不激进,有什么问题的时候,也能及时调头只要是外交和政治能解决的,那其实都不是什么事情。
The warcannot achievethis point, a round of shellshot the national territory of othercountries, thisdeclares war!
战争做不到这一点,一发炮弹射进了其他国家的国土,这就是宣战!Declares warlaterdoes not have the escape route, can only hit, projected on a side unable to support, canbring the peacedawn.
宣战之后没有退路,只能打下去,打到有一方撑不下去了,才能迎来和平的曙光。Butforeign policynot, ifyoudo not like, orcould not accept, thenchanged a policy and routeis good.
可外交政策不会,如果你不喜欢,或者自己接受不了,那么就换一个政策与路线好了。„Everyone, allcountries, wedevelopmentdiligently.”
“所有人,所有国家,我们都在努力的发展。”„The development of science and technology, the development of society, the development of economy...... has the thing that weneedto develop, but not every countrycanlikeus, make the matteris so good.”
“科技的发展,社会的发展,经济的发展……有很多我们需要发展的东西,但并不是每个国家都能像我们这样,把事情弄的那么好。”„Perhapsperhapstheyinthisaspectsomesmallissues, inthataspectsomesmallissues, theydo not have the matureexperienceto provide the most correctpathforthem, at this time, ourvaluesmanifested, Mr. President.”
“他们也许在这方面有些小问题,也许在那个方面有些小问题,他们没有成熟的经验为他们提供最正确的道路,这个时候,我们的价值就体现出来了,总统先生。”„Wejustexperienced in historymost fearfulgreat depression, butonlyused less than fouryears, the deteriorationperiodhas terminated, andstartsto return to warmer weather.”
“我们刚刚经历了一场有史以来最可怕的大萧条,但是只用了不到四年的时间,衰败期就已经终止,并且开始回暖。”„Perhapscomesagain for fouryears, orfiveyears?”
“也许再来四年,或者五年?”„Is quickwe to reappear the federal the prosperousperiod, duringyourassignment, the federationwill becomein history the prosperousest most and powerfulfederation!”
“很快我们就能重现联邦的鼎盛时期,在您的任职期间,联邦将成为有史以来最富强的联邦!”Mr. Presidentconsistentlyis maintaininghisacting with constraintsmile, at this timehesaid„thanks”, hethoughtthismayrealizevery much, no, will definitely realize.
总统先生始终保持着他那副矜持的微笑,此时他说了一句“谢谢”,他觉得这很有可能实现,不,是肯定会实现。Afterward, heconsidered his word usage, „how do wehelpthem?”
随后,他斟酌了一下自己的用词,“那么我们如何帮助他们呢?”„Is divided intotwoparts, Mr. President, onetypeisto helpthemwalksus the successfulpath, wecanhelptheircoverChang, cansell tothem the assembly line.”
“分为两部分,总统先生,一种是帮助他们走我们已经成功的道路,我们可以帮助他们盖厂,可以把流水线卖给他们。”„Onetype......”
“还有一种……”Mr. Presidentraises the handsuddenly, interrupted the Lynchwords, is heasking of someapologies, „Lynch, doing that to be too radical?”
总统先生突然举起手,打断了林奇的话,他略带着一些歉意的问道,“林奇,这么做会不会太激进了?”„Ourenterprisestudies the scientific and technological achievements that manyyearsyielded, ifsold tothemlike this......”
“我们的企业研究了很多年才获得的科技成果,如果就这样卖给他们……”„Can people, have the opinion?”
“民众们,会不会有意见?”Whatopinion will the peoplehave?
民众会有什么意见?
A theiropinionwill not have, becausethesethingsandtheydo not havea wee bitrelations.
他们一点意见都不会有,因为这些事情和他们没有一丁点的关系。Moreover, the increasedorder may also makethemobtainmorewage, theyhappilyalsowithout enough time.
不仅如此,增加的订单还有可能让他们得到更多的薪水,他们高兴还来不及。
It is not allenterpriseshasin the ability of international market competition, the products of manyenterprise can only sellinternally, at mostalsotowardNagatLeirthiskind of localdumping that receives the federalcontrol.
不是所有的企业都具备在国际市场竞争的能力,很多企业的产品只能在国内销售,顶多也就是往纳加利尔这类受到联邦支配的地区倾销。
The commodity competitionswithothercountriesmay notwin, naturallydid not say that cannotabsolutely, is onlyverydifficult.
和其他国家的商品竞争不一定能胜利,当然不是说绝对不能,只是很难。Butthesecompetitiveenterprise, does not fear the competition.
而那些已经有竞争力的企业,也不怕竞争。TrulyMr. Presidentsaid„people”, is actually thesecapitalists, can theyhave the opinion.
总统先生真正说的“民众”,其实是那些资本家们,他们会不会有意见。Lynchshakes the head, asked that „will youproduce the automobile?”林奇摇了摇头,反问道,“您会造汽车吗?”Mr. Presidentdoes not have, becauseLynchwas saying being irrelevantwordsterminated the dialogue, hehasshaking the head of interestvery much, „Inot, butIknowitsprinciple.”
总统先生也没有因为林奇说着不着边际的话就终止了对话,他很有兴致的摇了摇头,“我不会,但我知道它的原理。”Hesaidsimply the person who a principle of steam engine, thisthingactuallyknowsare not really many!
他简单的说了一下蒸汽机的原理,这玩意其实知道的人真的不多!In the federation, 100individualli (0.5 km)havefivepeopleto know that the principle of steam enginecould be said as the victory of education.
在联邦,一百个人里有五个人知道蒸汽机的原理就可以说是教育的胜利了。Lynchnods, „theynot, thereforewecansell tothem the assembly line, makingthemlearn the operation of machinery, whydid not tellthem to do.”林奇点了点头,“他们也不会,所以我们可以把流水线卖给他们,让他们学会机械的操作,却不告诉他们为什么要那么做。”„Theydo not have the industrial infrastructuretime, the promotion of productandwill research and developin the future, depends on ourtechnicalabilities.”
“他们不具备工业基础的时候,产品的升级和往后研发,就更加依托于我们的科技能力。”„Only iftheycanthroughoneselfR & D capability, catch up with the federalin a short time the scientific and technological standard, butthisis impossible!”
“除非他们能在短时间里通过自己的研发能力,赶上联邦的科技水准,但这不可能!”„The breakthrough of anystate-of-the-art product, ismanyscientific fieldssets, completessomeresearchalone, theycannot catch up withus.”
“任何一项尖端产品的突破,都是多个科学领域的集合,单独完成某一项研究,他们追不上我们。”„In other words, we, will control the certainindustriallives of thesecountriesin any way!”
“换句话来说,我们将以某种方式,控制这些国家的某些工业命脉!”Mr. Presidentraisedunderoneslightly, hehas not understood what is heard, buthemustmakeunderstood the gesture, thenhecandiscussthisissuewithMr.Trumanagain.
总统先生微微扬了一下头,他没听明白,但他要作出听懂了的姿态,回头他会和特鲁曼先生重谈这个问题。„Pleasecontinue, Lynch.”
“请继续,林奇。”„The secondtype, weonlysell the product.”
“第二种,我们只卖产品。”„The R & D capabilities of thesecountriespossiblylagsomecompared withus, but also is onlysome, thereforewemustattacktheirR & D capabilitiesby the inexpensivetechnicalcommodity.”
“这些国家的研发能力可能比我们滞后一些,但也只是一些,所以我们要以廉价的科技商品冲击他们的研发能力。”„For example...... wonderful- Type Ibomber aircraft, itisat present the world'smost advancedbomber aircraft, so farIbelieve that anycountryis unable the independenceto produceit.”
“比如说……奇-I型轰炸机,它是目前世界上最先进的轰炸机,到目前为止我相信任何一个国家都无法独立把它生产出来。”„Ifourignoresthesecountryresearch and develop, perhapstheycannot research and develop to compare favorably withstrange- the similarairplane of Type Ibomber aircraft.”
“如果我们放任那些国家自己研发,也许他们研发不出可以媲美奇-I型轰炸机的同类飞机。”„May have the possibility, theycanimitatealmost.”
“可也有可能,他们能模仿出差不多的。”„In this process, theirindustries and science and technologywill obtain the enormousdevelopment, thesedevelopmentwill turnin the futuremaythreatenourindustrial infrastructures.”
“在这个过程中,他们的工业和科技会得到极大的发展,这些发展将来会变成有可能威胁我们的工业基础。”„Thereforewewantdoes not catalyzetheirR & D capabilities and efficiencies, butwith the inexpensiveproduct, destroystheirR & D capabilities!”
“所以我们要的不是催化他们的研发能力和效率,而是用廉价的产品,摧毁他们的研发能力!”„Whentheydiscovered that spentseveraltimes of dozenstimes of money unable to study anything, evenmight as welllookdirectlywepurchased, wewin!”
“当他们发现花了几倍几十倍的钱都研究不出来什么东西,甚至不如直接找我们购买的时候,我们就赢了!”„After that the countries and regions of the world, musthave a high opinioninourindustries and technicalabilities.”
“从那之后,全世界的国家和地区,都必须倚重于我们的工业和科技能力。”„Weare graspingthisworld, the progressivekey of whole society.”
“我们掌握着这个世界,全社会的进步钥匙。”„Only thenweare willingto promote the timeit, the entiresocietywill proceedto go a step further.”
“只有我们愿意把它推动一下的时候,整个社会才会往前进一步。”„Does not need the war, does not need the conflict, evendoes not needto quarrel, weare controllingthisworld!”
“不需要战争,不需要争端,甚至都不需要争吵,我们就控制着这个世界!”„They, ifloses the competitionswithothercountries, mustobeyourarrangements.”
“他们如果输掉和其他国家的竞争,就必须服从我们的安排。”„Iftheywere separated fromoursystem?”
“如果他们脱离了我们的体系?”On the face of Lynchshowedsomesmile, „theywill discover, theyfall behindis nottwoyears, threeyears, butis20years, 30years!”林奇的脸上露出了一些笑容,“他们会发现,他们落后的已经不是两年,三年,而是二十年,三十年!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1035: Future control[ this chapter by new hegemon: It is not the prestige names in addition heavenshaking -2 / 2]