Chapter 141Luo Countryshowoperates, Son of Heavenandfeudal lordking
第141章洛国骚操作,天王与诸侯王Qin Countrytore up the treaty of allianceto capture the place of west of the riveroutrageously, was seriously batteredWei Countryto comeruthlesslystruck.秦国撕毁盟约悍然攻入了河西之地,给本就遭受重创的魏国来了狠狠的一击。Whole army has been annihilated of Wei Countryin the Han Countrybattlefieldshortly, was at the panicconditionWei Countryto deal with the attack of Qin Countryin the past, suffered a biglossagain, after being beheadednearlyten thousand, escaped from the place of west of the riverin a panic.魏国在韩国战场上全军覆灭才过去没多久,正处于惊慌失措状态的魏国应对秦国的进攻,再次遭受了不小的损失,被斩首近万之后,仓皇逃出了河西之地。In factQin Countryequallyfeels weakat heart, Qi CountrydefeatedWei Country, this is expected, howeversuchwinis unexpected.
实际上秦国心里同样发虚,齐国战胜了魏国,这是预料之中,但是这样的大胜却是出乎意料的。Wei Countryfell intoduring the ambushunexpectedly, thenruined the army, the loss that Qi Countryhasby far the Qin Countryestimatemustbe smaller, thismadea lotchange.魏国竟然陷入了埋伏之中,然后葬送了大军,齐国受到的损失远远比秦国预估的要小,这就让很多事情发生了变化。Qin Countrydoes not even know that shouldkillWei Countrydirectly, ifreallyoverthrowsWei Countrythoroughly, after that whocarriesprosperousQi Country?秦国甚至不知道应不应该直接把魏国打死,若是真的把魏国彻底打倒,那之后谁来扛着鼎盛的齐国呢?Qi CountrypursuesZhaoWei'sarmyto run away, Han Countrytook back the beforehandlost territoryecstatically, Zhaoturned towardin the countryto retreatat the same time, wantsto depend upon the mountainsto prevent the Qi Countryfootstepsdifficult, on the one handhurriedto send peopletoQi Countryto sum.齐国一路追着赵魏的军队逃窜,韩国欣喜若狂的收回了之前的失地,赵国一方面向着国中撤退,想要依靠山川险阻来阻挡齐国的脚步,一方面赶紧派人向齐国求和。Wei Countrynot to mention, as the defeated nationwantsto move outthat has a dream, similarlysummedtoQi CountrywithZhaotogether, is willingto giveQi CountryWei Countryin the Easternremainingcitiescompletely, and somecities of Han Countryneighborare willingto cedetoQi Countrysimilarly.魏国更不用说,身为战败国想要全身而退那是做梦,同样和赵国一起向齐国求和,愿意将魏国在东方剩下的城池全部交给齐国,还有和韩国比邻的一些城池同样愿意割让给齐国。Chu Countryis also thinking after and otherQi Countrywere feebleprofits, has not thought that canbe such a result, catches upto defend strictlyownarea.楚国本来还想着等齐国衰弱之后占便宜,没想到会是这么一个结局,赶紧守好自己的疆域。Is sending out the envoyto congratulatetoQi CountryinYan Country of political reformhastily, thatwishful thinkingat heart, basicallyannihilatedcompletely.
正在变法的燕国更是连忙派出了使臣向齐国祝贺,心里的那点小心思,基本上全部湮灭了。PresentQi Country was really fierce, particularlyimposing mannerfulltime, the worldcannotwithitstruggle.
现在的齐国实在是太猛了,尤其是气势正足的时候,天下莫能与之争。At once, the QinZhao, Wei, Han and Yanclear/painsixcountryenvoysturned towardLinzito comein abundance, the Linzicityitself/Benwas the worldlivelyplace, after so manyenvoysarrived, wasmakes noise.
一时之间,秦赵魏韩燕楚六国使臣纷纷向着临淄而来,临淄城本就是天下繁华之地,这么多的使臣来到之后,更是喧闹起来。Various nationsenvoysoffer the tributeto the Qi Countrymonarchcompetitively, for fear thatmakesDuke of Qithink that disrespectstohim, thiswasposes as the vassal stateofficials under the emperor.
列国使臣争先恐后地向齐国国君奉上贡品,唯恐让齐公觉得对他不敬,这是以属国臣下自居了。Althoughthisis only an expressioncourteousbehavior, actuallyreallyclarified the Qi Countryposition.
虽然这只是一种表达谦恭的行为,却实实在在的明确了齐国的地位。
The Qi Countryrulers and ministerslook at the tribute that sixcountriesare offering, the Zhao, Wei and Hanthree countries have the landto offerrespectively, suchscene, does not know that manyyearshave not seen.齐国君臣望着六国奉上的贡品,其中赵魏韩三国还分别都有土地奉上,这样的场面,不知道多少年未曾见过了。InQi Countrypalace, innumerablearmed soldierstall and straightis standing, powerful, the sword and spearswordhalberdactuallyflashes through the dense/woodscoldcold lightunder the sunlight.齐国宫中,无数的甲士挺拔的站立着,威风凛凛,刀枪剑戟在阳光之下却闪过森寒的冷光。Rows of palace ladiesgo through, holds the tribute that feudal lordsare bringingfrom the highstair, arrives in the main hall.
一列列的宫娥穿行而过,从高高的台阶两侧捧着一个个诸侯带来的贡品,来到大殿之中。In the main hall the envoys in various nationshave come, moreoveris the statusnoblepeople, eitheris a countryyoung master, eitheris the Prime Ministerrule.
大殿中列国的使者都已经前来,而且都是身份高贵之人,要么是一国公子,要么是国相执政。In the palacemakes noise, Qin CountrySheng, Young Masterlastoffers the tribute, thenin the face ofeveryone'sline of sight, bowsto saydirectly: „ Duke of Qi.
殿中甚是喧闹,秦国公子胜最后一个献上贡品,然后在所有人的视线面前,直接躬身说道:“齐公。In years pastyourancestorDuke Huan of Qi, assembled the feudal lord, brought order to the entire country, finallySon of Heavengranted the title of ancestorduke, sealedFangbo, but alsobestowed the nine types of gifts given by emperors to high officials.
昔年您的先祖齐桓公,九合诸侯,一匡天下,最终天子赐予您的先祖公爵的爵位,加封方伯,还赐下了九锡。Now the meritorious achievementsevensurpassyourancestor, the Qi Countryareathreethousand li (500 km), the Qi Countrypopulationexcelled by farvariouscountriesfrom south to north.
现在您的功业甚至超过了您的先祖,齐国的疆域从南到北有三千里,齐国的人口冠绝诸国。
The foreign subjectsarrivenearZicheng, walksevento feel that on the streetcrowded, the feudal lords of the world respectyou.
外臣来到临淄城中,走在街上甚至感觉到了拥挤,天下的诸侯都敬仰您。Wu Countyis willingto offer the landtoyou.吴国愿意将土地奉献给您。Qin&ChuYanHanHanZhaoWei, thesesixmost powerfulvariousMarquisate, is willingto makeyourally.秦楚燕韩赵魏,这六个最强大的诸侯国,都愿意做您的盟友。Thisisbecauseyourwelldoingobtains the worldeveryone'sacknowledgment.
这都是因为您的德行已经得到了天下所有人的承认啊。SeveralVarious Countries of Xia, the foreign subjectreallycould not findcompared withyourwelldoingalsowants the highperson.
数遍诸夏列国,外臣实在是找不到比您的德行还要高的人了。Ifwhothinks that ownwelldoingcancompare favorablywithDuke of Qi, but alsopleasestand.
如果有谁认为自己的德行能够和齐公媲美,还请站出来。
The foreign subjectsin the sharp swordby the hand, areDuke of Qitryyourwelldoing, whethercancompare favorably with a Duke of Qislightlywoolen cloth. ”
外臣将以手中利剑,为齐公试一试你的德行,是否能媲美齐公的一丝毫毛呢。”Thisa series ofpraises the Duke of Qiboastssomewhatfloating, Lü Jimade an effortto drawhis, Duke of Qithenmodestsaying: „ Young master.
这一连串的溢美之词将齐公夸得有些飘飘然,吕忌用力拉了他一把,齐公这才谦虚的说道:“公子。Youreallyextremelypraised, this solitary onedoes, butrespected the Heavendecree.
您实在是太过赞誉了,孤所做的,不过是尊奉了上天的旨意。Makessomesmall contributions to Various Countries of Xia, reallycannot handleyouto praiselike this.
为诸夏列国做出一些微小的贡献而已,实在是当不起您这样的赞誉啊。AmongVarious Countries of Xia, there is a welldoingandcantalented personhow?诸夏列国之间,有德行和才能的贤人何其之多呢?This solitary onereallydoes not dareto be proud. ”
孤实在是不敢自傲。”On the Sheng, Young Masterfaceappears the smile of respect, will continueto commend, thusdraws outcalls the event of king.公子胜脸上浮现出倾佩的笑容,正要继续称赞,从而引出称王的事件。Has not actually thought that Prime Minister of Hanbrokehimdirectly, steps ontoto come the brightsound said: „ Duke of Qi.
却没想到韩相直接打断了他,走上前来朗声道:“齐公。Sheng, Young Mastersaidright, yourwelldoingmayreflect the livelihood.公子胜说的没错,您的德行可鉴日月。
Before the foreign subjectscomeQi Country, the monarchsaidto the foreign subject: ‚ Han Countryisbecause the Duke of Qikindnesscansurvive, treatment can Duke of Qi that ifcannotvenerate, worldto believe?
外臣来齐国之前,国君对外臣说道:‘韩国是因为齐公的恩惠才能够存活下来的,如果不能尊崇的对待齐公,难道能够让天下人信服吗?This solitary oneis not willingto besuchungratefulmonarchy. ’
孤不愿意做那样的忘恩负义的君主。’
The monarchsare willingbyrevering of feudal lord surnamed Ji, to profess allegiancetoyou. ”
国君愿意以姬姓诸侯之尊,向您称臣。”
Does a feudal lordprofess allegiancetoanotherfeudal lord?
一个诸侯给另外一个诸侯称臣?
The peoplefallon the line of sightLuo Liimmediately, actuallysaw that hecloses one's eyesslightly, withoutspeech, but the browwrinklesslightly.
众人立刻将视线落到了洛理身上,却见到他微微闭着眼睛,没有说话,只是眉头微微皱起。UnevenLü Jisaysimmediately: „Prime Minister of Han, HanHougood intention, the monarchknows, but the feudal lordiskingofficial, howcanprofess allegiancetoanotherfeudal lord?”
齐相吕忌立刻说道:“韩相,韩侯的好意,国君知晓,但诸侯是王臣,怎么能够向另外一个诸侯称臣呢?”Wei Country, Wu CountyandSong Countrythisprofessing allegiance, the directtitlereduces toMonarch, the feudal lordrevered the positionnot to have.卫国、吴国、宋国这种称臣,都是直接爵位降为君的,诸侯尊位都没了。Never expected thatPrime Minister of Hanunexpectedlyis directsays with a smileloudly: „The King, hasvirtueto occupyit, the monarchfeelingadmiresin the welldoing of Duke of Qi, is willingby the lineage of Ji, to call the king!”
没想到韩相竟然直接大声笑道:“王者,有德者居之,国君感慕于齐公的德行,愿意以姬姓之裔,请您称王!”„Bang!”
“轰!”Smashes the groundjust like the meteorite, shakeseveryone unable to speakinstantaneously, somepeoplearepanic-strickeninexplicable, but alsosomepeoplearepurehas not thought.
宛如陨石砸到地面,瞬间震得所有人说不出话来,有的人是惊骇莫名,还有的人是单纯的没想到。Foggrass!
雾草!Weidumbfounded, he is to askDuke of Qito call the kingsimilarly, the reasonandHan Countryis exactly the same, Marquis of Weiis not willingto remove the honorific titles of feudal lordlikeMarquis of Wu.
魏相目瞪口呆,他同样是想要请齐公称王的,就连原因都和韩国一模一样,魏侯不愿意像吴侯一样去掉诸侯的尊号。That can only promote the kingtoDuke of Qi, like thisprofesses allegianceto the kingas the feudal lord, is reasonable.
那就只能给齐公升格到王了,这样作为诸侯给王称臣,就非常合理。Marquis of Wei and HanHoutwopeople are really greatlyintelligent, but also is the feudal lords of Ji, was really odd.魏侯和韩侯两个人真是大聪明,还都是姬姓的诸侯,实在是太离谱了。Saw with own eyes that was forestalledbyPrime Minister of Han, Weirushesto go out, similarlybows saying: „Duke of Qi, Wei Countryis willingto presentyoufor the kingsimilarly, high of yourwelldoing, only then the thronecanmatch.”
眼见被韩相抢先,魏相赶忙走出,同样躬身说道:“齐公,魏国同样愿意奉您为王,您的德行之高,只有王位才能够匹配。”Qin CountrySheng, Young Mastersomewhatawkwardstanding in same place, what to do were the linessnatched?秦国公子胜有些尴尬的站在原地,台词被抢了怎么办?Consecutivelytwofeudal lord surnamed Jiare willingto presentDuke of Qifor the king, everyonewill look atLi, Crown Prince of Luo, howthismatter will Luo Countrydo?
连续两位姬姓诸侯愿意奉齐公为王,所有人都将目光投向了洛太子理,这件事洛国会怎么做?
The Central Plainfeudal lord, feudal lord surnamed Ji, mustpresentanotherfeudal lordis a king, thisisnakedchallengeBang ZhouMandate of Heaven.
中原诸侯,姬姓诸侯,要奉另外一个诸侯为王,这是赤裸裸的挑战邦周天命。
The vision of Qi Countryrulers and ministersfell the body of Luo Lisimilarly.齐国君臣的目光同样落到了洛理的身上。Matter that Han Country and Wei Countrypresents the king, theyhave not thought.韩魏两国奉王的事情,他们也没想到。Althoughhas thoughtthismatterin secret, moreoverin the palacecurrentlyhasChu Countrythisto callkingseveral hundredyears of existence.
虽然私下里想过这种事情,而且殿中现在就有楚国这个早已称王数百年的存在。Howeveras the Central Plainfeudal lord, the king, as beforeis a sacredphrase, thistitle is only that in Luoyi.
但是身为中原诸侯,王,依旧是一个神圣的字眼,这个称号只属于洛邑之中的那一位。Thinks that Son of Heaven in Luoyi, Duke of Qisuddenlyfeltoneselfsaid that the kingis reasonable.
想到洛邑之中的天子,齐公突然觉得自己称王非常合理。Luo Liunderstands that everyoneis waiting forownattitude, heunderstands that thisis, tramplesconsequence that the royal power that the fathersaidbrings.洛理明白所有人都等着自己的态度,他明白这就是父亲所说的,践踏王权所引来的后果了。HanWeidaresto receive respectDuke of Qifor the king, perhapsifhere, Qi Countryshould not, decidetodaydirectlyby that timehoweveris the worldcalls the king.
韩魏都敢于直接奉齐公为王,若是今天自己不在这里,恐怕齐国直接就应下了,到那时定然是天下纷纷称王。ThatZhou Royal Familypositionnatureonlowcannotlook.
那周王室的地位自然就低的更不能看了。Thereforestraightforwardasking: „Ifyoumustbe the king, thatIwill callyourKing of Qiin the future, issimultaneous/uniformSon of Heaven?”
于是直截了当的问道:“若是您要做王,那日后吾是称呼您齐王,还是齐天子呢?”Inallpersonheartsisonethump, Duke of Qisaidhastily: „NaturallyisKing of Qi, some this solitary oneperhapswelldoing, but doesn't received order of Heaven, howdareto overstep one's authority the position of Son of Heaven?”
所有人心中都是一个咯噔,齐公连忙道:“自然是齐王,孤或许有些许德行,但并未承天受命,怎么敢僭越天子之位呢?”Luo Lialsosaid: „ Such being the case, does yourthronecomefrom where?洛理又道:“既然如此,您的王位从何而来呢?
Can the throneliftby the feudal lord?
王位难道能够由诸侯共举吗?Ifyouthink that the welldoingenoughhas been the king, thenarrives in Luoyi, invitedZhou's Son of Heavensacrificial offeringHaotian, invited the imperial edictforyou. ”
若是您认为德行已经足够做王,便到洛邑之中,请周天子祭祀昊天,为您请下王命吧。”Sincecould not preventQi Countryto call the king, thatstrippeddirectlykingandSon of Heaven, the people of the world allcalledSon of Heavenin any case.
既然阻止不了齐国称王,那就直接把王和天子剥离好了,反正天下之民皆称天子。Thiswas equivalentagreedDuke of Qicalled the king, Duke of Qialmostmustjumphappily, Lü Jidrewhisclothesrobeto saygentlyin a low voice: „ Monarch, even ifLuo Country agreed that butcalled the kingto be able, butcannotcall the kingalone, mustcall the kingwithQin Country and Chu Countrytogether.
这相当于同意了齐公称王,齐公几乎要高兴的跳起来,吕忌轻轻拉了拉他的衣袍低声说道:“国君,纵然洛国同意,但称王可以,但不能独自称王,应当与秦楚两国一起称王。Qin Countryis the western frontieroverlord, later must suppressWei Country, Qin Countryis the object who is worthwinning over.秦国是西陲霸主,之后还要打压魏国,秦国是值得拉拢的对象。Chu Countryuntil nowcalled the kingalone, ifthere is an Central Plainfeudal lordto approvehisthrone, within the shorttimewill not be hostilewithQi Country. ”楚国一直以来都独自称王,若是有中原诸侯认可他的王位,想必短时间之内不会和齐国敌对。”Duke of Qiknits the brows: „If that is right, under to presentfourkingson this day?”齐公皱眉道:“若是如此,这天下之间岂不是出现了四位王?”
The thingare many were not valuable, the worldonly had a kingtimewasmost honored.
东西多了就不值钱了,天下只有一位王的时候才是最尊贵的。Iftwo, astrulycompetentking, canendure, butso manykings, thatnamekingalsohaswhatmeaningall of a sudden.
若是有两位,作为真正有实力的王,也可以忍受,但是一下子这么多的王,那称王还有什么意思。Lü Jisaidas in a low voice: „Monarch, Li, Crown Princesaida moment ago the kingis not equal toSon of Heaven, Son of Heavenis only, butbecomes the king, youwere not the pureofficial, thiswasyouneeds.”吕忌依旧低声道:“国君,太子理刚才说王不等于天子,天子才是唯一的,但成为王,您就不是单纯的臣子了,这才是您需要的。”kingHefei the king, this is completely the difference of politicalpositionstandard.
王和非王,这完全是政治位格的不同。Duke of Qiwas convinced, thereforesaidto the people: „ Marquis of WeiandHanHouare willingto presentthis solitary oneiskings, this solitary one, ifrejects the good intentions of twomonarchs, that was really extremelyarrogant, did not treat the All Xiaking monarch sovereignetiquette.齐公被说服了,于是对众人说道:“魏侯和韩侯愿意奉孤为王,孤如果拒绝两位国君的好意,那实在是太过傲慢了,不是对待诸夏国主的礼仪。Butthis solitary onedoes not dareto be called the kingalone, but alsoinvitedSheng, Young Masterandclear/painreplyCount of QinandMarquis of Chu.
但孤不敢独自一人称王,还请公子胜和楚相回禀秦伯、楚侯。
The this solitary oneis willingto reveretwomonarchsis a king, if willing, thenarrives in Luoyi, in the Zhou's Son of Heavenfront, sacrificial offeringHaotian, if the welldoingis enough, Haotiantakes pity on, thentogetheris the king. ”
孤愿意尊两位国君为王,若是愿意,便到洛邑之中,在周天子的面前,祭祀昊天,若是德行足够,昊天垂怜,便共同为王。”Chu Countryhereis naturally indifferent, butSheng, Young Mastersomewhathesitates.楚国这边自然是无所谓的,但是公子胜就有些犹豫。Hehas not thought that Qi Countrywill revereQin Countrysimultaneouslyis a king, beforeleftShuzhangWei Yanghad not proposedthis.
他没想到齐国会尊秦国同时为王,之前左庶长卫鞅没提过这一茬啊。Butat this moment, does not allowhimto think, can only bowto salute saying: „King, foreign subjectthisthenreturns to homeland, reportsmonarchthis matter.”
但此时此刻,不容他多想,只能躬身行礼道:“大王,外臣这便回国,禀告国君此事。”As the peoplebring back to thisnewsshocking the country, Luo Ligoes out ofLinzi, looks into the distancetoward the West, looked atQi Country, shakes the head saying: „Pitifully.”
随着众人将这个震撼性的消息带回国中,洛理走出临淄,向着西方眺望,又看了看齐国,摇头道:“可惜了。”
......
……ThreePrime Ministerkingswerein the middle period of the Warring States the event that was worthrecording at length, symbolizes that the furtherdecline of Zhou Royal Family, Zhou Royal Familyhas emptied the remainingworldaltogetherLordnamesandis symbolizing the nine tripods of royal power.
三国相王是战国中期值得大书特书的事件,标志着周王室的进一步衰落,周王室已经空剩下天下共主的名义和象征着王权的九鼎。kingShijiannot onlyroutsZhou's Son of Heavensacredcompletely, but alsorouted„king”simultaneouslysacred of thistitle.
相王事件不仅仅将周天子的神圣性完全击溃,还同时击溃了“王”这个称谓的神圣性。Luo Countryproposed that byZhou's Son of Heavenoffers sacrifice to heaven, thusis the three countriesbestows the king, thisessentiallyis„feudal lordking”, withZhou's Son of Heaven„the Son of Heaven”has the uniquedifference.洛国提议由周天子祭天从而为三国赐王,这本质上是“诸侯王”,与周天子的“天王”有唯一性的区别。Relateson„feudal lordking”from the Celestialplace„Son of Heaven”, thisisLuo Countryeffort that toguaranteeZhou's Son of Heavenonlysacredmakes.
从天人关系上将“诸侯王”置于“天子”之下,这是洛国为了保证周天子唯一神圣性所作出的努力。
The result of butcreatingis, with„tohighand „ Son of Heaven that” ” „king”relatesand other divine naturemeaningsfrom„king” is always strippedgradually.
但造成的结果是,一向同“王”所联系的“至高”、“天子”等神性的含义渐渐从“王”之中被剥离出去。Finallyin fact, „king”lowers the rankto becomefiveand otheronetitle above nobility, after a worldseries, „emperor”finallyreplaced„king” the position.- «Zhou DynastyRise and fallHistory»
最终在事实上,“王”降格成为了五等爵之上的一种爵位,在天下一统后,“皇帝”最终取代了“王”的地位。-《周王朝兴衰史》ThischapterisIarranges, does not have anyrealityacademicbasis.
这一章是我自己编出来的,没有任何现实学术依据。
( This chapterends)
(本章完)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #141: The Luo Country show operates, Son of Heaven and feudal lord king