ABIHETYOF :: Volume #2

#141: The Luo Country show operates, Son of Heaven and feudal lord king


LNMTL needs user funding to survive Read More

Chapter 141 Luo Country show operates, Son of Heaven and feudal lord king 第141章洛国骚操作,天王与诸侯王 Qin Country tore up the treaty of alliance to capture the place of west of the river outrageously, was seriously battered Wei Country to come ruthlessly struck. 秦国撕毁盟约悍然攻入了河西之地,给本就遭受重创的魏国来了狠狠的一击。 Whole army has been annihilated of Wei Country in the Han Country battlefield shortly, was at the panic condition Wei Country to deal with the attack of Qin Country in the past, suffered a big loss again, after being beheaded nearly ten thousand, escaped from the place of west of the river in a panic. 魏国韩国战场上全军覆灭才过去没多久,正处于惊慌失措状态的魏国应对秦国的进攻,再次遭受了不小的损失,被斩首近万之后,仓皇逃出了河西之地。 In fact Qin Country equally feels weak at heart, Qi Country defeated Wei Country, this is expected, however such win is unexpected. 实际上秦国心里同样发虚,齐国战胜了魏国,这是预料之中,但是这样的大胜却是出乎意料的。 Wei Country fell into during the ambush unexpectedly, then ruined the army, the loss that Qi Country has by far the Qin Country estimate must be smaller, this made a lot change. 魏国竟然陷入了埋伏之中,然后葬送了大军,齐国受到的损失远远比秦国预估的要小,这就让很多事情发生了变化。 Qin Country does not even know that should kill Wei Country directly, if really overthrows Wei Country thoroughly, after that who carries prosperous Qi Country? 秦国甚至不知道应不应该直接把魏国打死,若是真的把魏国彻底打倒,那之后谁来扛着鼎盛的齐国呢? Qi Country pursues Zhao Wei's army to run away, Han Country took back the beforehand lost territory ecstatically, Zhao turned toward in the country to retreat at the same time, wants to depend upon the mountains to prevent the Qi Country footsteps difficult, on the one hand hurried to send people to Qi Country to sum. 齐国一路追着赵魏的军队逃窜,韩国欣喜若狂的收回了之前的失地,赵国一方面向着国中撤退,想要依靠山川险阻来阻挡齐国的脚步,一方面赶紧派人向齐国求和。 Wei Country not to mention, as the defeated nation wants to move out that has a dream, similarly summed to Qi Country with Zhao together, is willing to give Qi Country Wei Country in the Eastern remaining cities completely, and some cities of Han Country neighbor are willing to cede to Qi Country similarly. 魏国更不用说,身为战败国想要全身而退那是做梦,同样和赵国一起向齐国求和,愿意将魏国在东方剩下的城池全部交给齐国,还有和韩国比邻的一些城池同样愿意割让给齐国 Chu Country is also thinking after and other Qi Country were feeble profits, has not thought that can be such a result, catches up to defend strictly own area. 楚国本来还想着等齐国衰弱之后占便宜,没想到会是这么一个结局,赶紧守好自己的疆域。 Is sending out the envoy to congratulate to Qi Country in Yan Country of political reform hastily, that wishful thinking at heart, basically annihilated completely. 正在变法的燕国更是连忙派出了使臣向齐国祝贺,心里的那点小心思,基本上全部湮灭了。 Present Qi Country was really fierce, particularly imposing manner full time, the world can not with it struggle. 现在的齐国实在是太猛了,尤其是气势正足的时候,天下莫能与之争。 At once, the Qin Zhao, Wei, Han and Yan clear/pain six country envoys turned toward Linzi to come in abundance, the Linzi city itself/Ben was the world lively place, after so many envoys arrived, was makes noise. 一时之间,秦赵魏韩燕楚六国使臣纷纷向着临淄而来,临淄城本就是天下繁华之地,这么多的使臣来到之后,更是喧闹起来。 Various nations envoys offer the tribute to the Qi Country monarch competitively, for fear that makes Duke of Qi think that disrespects to him, this was poses as the vassal state officials under the emperor. 列国使臣争先恐后地向齐国国君奉上贡品,唯恐让齐公觉得对他不敬,这是以属国臣下自居了。 Although this is only an expression courteous behavior, actually really clarified the Qi Country position. 虽然这只是一种表达谦恭的行为,却实实在在的明确了齐国的地位。 The Qi Country rulers and ministers look at the tribute that six countries are offering, the Zhao, Wei and Han three countries have the land to offer respectively, such scene, does not know that many years have not seen. 齐国君臣望着六国奉上的贡品,其中赵魏韩三国还分别都有土地奉上,这样的场面,不知道多少年未曾见过了。 In Qi Country palace, innumerable armed soldiers tall and straight is standing, powerful, the sword and spear sword halberd actually flashes through the dense/woods cold cold light under the sunlight. 齐国宫中,无数的甲士挺拔的站立着,威风凛凛,刀枪剑戟在阳光之下却闪过森寒的冷光。 Rows of palace ladies go through, holds the tribute that feudal lords are bringing from the high stair, arrives in the main hall. 一列列的宫娥穿行而过,从高高的台阶两侧捧着一个个诸侯带来的贡品,来到大殿之中。 In the main hall the envoys in various nations have come, moreover is the status noble people, either is a country young master, either is the Prime Minister rule. 大殿中列国的使者都已经前来,而且都是身份高贵之人,要么是一国公子,要么是国相执政。 In the palace makes noise, Qin Country Sheng, Young Master last offers the tribute, then in the face of everyone's line of sight, bows to say directly: „ Duke of Qi. 殿中甚是喧闹,秦国公子胜最后一个献上贡品,然后在所有人的视线面前,直接躬身说道:“齐公 In years past your ancestor Duke Huan of Qi, assembled the feudal lord, brought order to the entire country, finally Son of Heaven granted the title of ancestor duke, sealed Fangbo, but also bestowed the nine types of gifts given by emperors to high officials. 昔年您的先祖齐桓公,九合诸侯,一匡天下,最终天子赐予您的先祖公爵的爵位,加封方伯,还赐下了九锡。 Now the meritorious achievements even surpass your ancestor, the Qi Country area three thousand li (500 km), the Qi Country population excelled by far various countries from south to north. 现在您的功业甚至超过了您的先祖,齐国的疆域从南到北有三千里,齐国的人口冠绝诸国。 The foreign subjects arrive near Zicheng, walks even to feel that on the street crowded, the feudal lords of the world respect you. 外臣来到临淄城中,走在街上甚至感觉到了拥挤,天下的诸侯都敬仰您。 Wu County is willing to offer the land to you. 吴国愿意将土地奉献给您。 Qin&Chu YanHan HanZhao Wei, these six most powerful various Marquisate, is willing to make your ally. 秦楚燕韩赵魏,这六个最强大的诸侯国,都愿意做您的盟友。 This is because your welldoing obtains the world everyone's acknowledgment. 这都是因为您的德行已经得到了天下所有人的承认啊。 Several Various Countries of Xia, the foreign subject really could not find compared with your welldoing also wants the high person. 数遍诸夏列国,外臣实在是找不到比您的德行还要高的人了。 If who thinks that own welldoing can compare favorably with Duke of Qi, but also please stand. 如果有谁认为自己的德行能够和齐公媲美,还请站出来。 The foreign subjects in the sharp sword by the hand, are Duke of Qi try your welldoing, whether can compare favorably with a Duke of Qi slightly woolen cloth. ” 外臣将以手中利剑,为齐公试一试你的德行,是否能媲美齐公的一丝毫毛呢。” This a series of praises the Duke of Qi boasts somewhat floating, Lü Ji made an effort to draw his, Duke of Qi then modest saying: „ Young master. 这一连串的溢美之词将齐公夸得有些飘飘然,吕忌用力拉了他一把,齐公这才谦虚的说道:“公子。 You really extremely praised, this solitary one does, but respected the Heaven decree. 您实在是太过赞誉了,孤所做的,不过是尊奉了上天的旨意。 Makes some small contributions to Various Countries of Xia, really cannot handle you to praise like this. 诸夏列国做出一些微小的贡献而已,实在是当不起您这样的赞誉啊。 Among Various Countries of Xia, there is a welldoing and can talented person how? 诸夏列国之间,有德行和才能的贤人何其之多呢? This solitary one really does not dare to be proud. ” 孤实在是不敢自傲。” On the Sheng, Young Master face appears the smile of respect, will continue to commend, thus draws out calls the event of king. 公子胜脸上浮现出倾佩的笑容,正要继续称赞,从而引出称王的事件。 Has not actually thought that Prime Minister of Han broke him directly, steps onto to come the bright sound said: „ Duke of Qi. 却没想到韩相直接打断了他,走上前来朗声道:“齐公 Sheng, Young Master said right, your welldoing may reflect the livelihood. 公子胜说的没错,您的德行可鉴日月。 Before the foreign subjects come Qi Country, the monarch said to the foreign subject: ‚ Han Country is because the Duke of Qi kindness can survive, treatment can Duke of Qi that if cannot venerate, world to believe? 外臣来齐国之前,国君对外臣说道:‘韩国是因为齐公的恩惠才能够存活下来的,如果不能尊崇的对待齐公,难道能够让天下人信服吗? This solitary one is not willing to be such ungrateful monarchy. ’ 孤不愿意做那样的忘恩负义的君主。’ The monarchs are willing by revering of feudal lord surnamed Ji, to profess allegiance to you. ” 国君愿意以姬姓诸侯之尊,向您称臣。” Does a feudal lord profess allegiance to another feudal lord? 一个诸侯给另外一个诸侯称臣? The people fall on the line of sight Luo Li immediately, actually saw that he closes one's eyes slightly, without speech, but the brow wrinkles slightly. 众人立刻将视线落到了洛理身上,却见到他微微闭着眼睛,没有说话,只是眉头微微皱起。 Uneven Lü Ji says immediately: Prime Minister of Han, Han Hou good intention, the monarch knows, but the feudal lord is king official, how can profess allegiance to another feudal lord?” 齐相吕忌立刻说道:“韩相,韩侯的好意,国君知晓,但诸侯是王臣,怎么能够向另外一个诸侯称臣呢?” Wei Country, Wu County and Song Country this professing allegiance, the direct title reduces to Monarch, the feudal lord revered the position not to have. 卫国吴国宋国这种称臣,都是直接爵位降为君的,诸侯尊位都没了。 Never expected that Prime Minister of Han unexpectedly is direct says with a smile loudly: „The King, has virtue to occupy it, the monarch feeling admires in the welldoing of Duke of Qi, is willing by the lineage of Ji, to call the king!” 没想到韩相竟然直接大声笑道:“王者,有德者居之,国君感慕于齐公的德行,愿意以姬姓之裔,请您称王!” Bang!” “轰!” Smashes the ground just like the meteorite, shakes everyone unable to speak instantaneously, some people are panic-stricken inexplicable, but also some people are pure has not thought. 宛如陨石砸到地面,瞬间震得所有人说不出话来,有的人是惊骇莫名,还有的人是单纯的没想到。 Fog grass! 雾草! Wei dumbfounded, he is to ask Duke of Qi to call the king similarly, the reason and Han Country is exactly the same, Marquis of Wei is not willing to remove the honorific titles of feudal lord like Marquis of Wu. 魏相目瞪口呆,他同样是想要请齐公称王的,就连原因都和韩国一模一样,魏侯不愿意像吴侯一样去掉诸侯的尊号。 That can only promote the king to Duke of Qi, like this professes allegiance to the king as the feudal lord, is reasonable. 那就只能给齐公升格到王了,这样作为诸侯给王称臣,就非常合理。 Marquis of Wei and Han Hou two people are really greatly intelligent, but also is the feudal lords of Ji, was really odd. 魏侯和韩侯两个人真是大聪明,还都是姬姓的诸侯,实在是太离谱了。 Saw with own eyes that was forestalled by Prime Minister of Han, Wei rushes to go out, similarly bows saying: Duke of Qi, Wei Country is willing to present you for the king similarly, high of your welldoing, only then the throne can match.” 眼见被韩相抢先,魏相赶忙走出,同样躬身说道:“齐公,魏国同样愿意奉您为王,您的德行之高,只有王位才能够匹配。” Qin Country Sheng, Young Master somewhat awkward standing in same place, what to do were the lines snatched? 秦国公子胜有些尴尬的站在原地,台词被抢了怎么办? Consecutively two feudal lord surnamed Ji are willing to present Duke of Qi for the king, everyone will look at Li, Crown Prince of Luo, how this matter will Luo Country do? 连续两位姬姓诸侯愿意奉齐公为王,所有人都将目光投向了洛太子理,这件事洛国会怎么做? The Central Plain feudal lord, feudal lord surnamed Ji, must present another feudal lord is a king, this is naked challenge Bang Zhou Mandate of Heaven. 中原诸侯,姬姓诸侯,要奉另外一个诸侯为王,这是赤裸裸的挑战邦周天命 The vision of Qi Country rulers and ministers fell the body of Luo Li similarly. 齐国君臣的目光同样落到了洛理的身上。 Matter that Han Country and Wei Country presents the king, they have not thought. 韩魏两国奉王的事情,他们也没想到。 Although has thought this matter in secret, moreover in the palace currently has Chu Country this to call king several hundred years of existence. 虽然私下里想过这种事情,而且殿中现在就有楚国这个早已称王数百年的存在。 However as the Central Plain feudal lord, the king, as before is a sacred phrase, this title is only that in Luoyi. 但是身为中原诸侯,王,依旧是一个神圣的字眼,这个称号只属于洛邑之中的那一位。 Thinks that Son of Heaven in Luoyi, Duke of Qi suddenly felt oneself said that the king is reasonable. 想到洛邑之中的天子,齐公突然觉得自己称王非常合理。 Luo Li understands that everyone is waiting for own attitude, he understands that this is, tramples consequence that the royal power that the father said brings. 洛理明白所有人都等着自己的态度,他明白这就是父亲所说的,践踏王权所引来的后果了。 Han Wei dares to receive respect Duke of Qi for the king, perhaps if here, Qi Country should not, decide today directly by that time however is the world calls the king. 韩魏都敢于直接奉齐公为王,若是今天自己不在这里,恐怕齐国直接就应下了,到那时定然是天下纷纷称王。 That Zhou Royal Family position nature on low cannot look. 周王室的地位自然就低的更不能看了。 Therefore straightforward asking: If you must be the king, that I will call your King ​of Qi in the future, is simultaneous/uniform Son of Heaven?” 于是直截了当的问道:“若是您要做王,那日后吾是称呼您齐王,还是齐天子呢?” In all person hearts is one thump, Duke of Qi said hastily: Naturally is King ​of Qi, some this solitary one perhaps welldoing, but doesn't received order of Heaven, how dare to overstep one's authority the position of Son of Heaven?” 所有人心中都是一个咯噔,齐公连忙道:“自然是齐王,孤或许有些许德行,但并未承天受命,怎么敢僭越天子之位呢?” Luo Li also said: „ Such being the case, does your throne come from where? 洛理又道:“既然如此,您的王位从何而来呢? Can the throne lift by the feudal lord? 王位难道能够由诸侯共举吗? If you think that the welldoing enough has been the king, then arrives in Luoyi, invited Zhou's Son of Heaven sacrificial offering Haotian, invited the imperial edict for you. ” 若是您认为德行已经足够做王,便到洛邑之中,请周天子祭祀昊天,为您请下王命吧。” Since could not prevent Qi Country to call the king, that stripped directly king and Son of Heaven, the people of the world all called Son of Heaven in any case. 既然阻止不了齐国称王,那就直接把王和天子剥离好了,反正天下之民皆称天子 This was equivalent agreed Duke of Qi called the king, Duke of Qi almost must jump happily, Lü Ji drew his clothes robe to say gently in a low voice: „ Monarch, even if Luo Country agreed that but called the king to be able, but cannot call the king alone, must call the king with Qin Country and Chu Country together. 这相当于同意了齐公称王,齐公几乎要高兴的跳起来,吕忌轻轻拉了拉他的衣袍低声说道:“国君,纵然洛国同意,但称王可以,但不能独自称王,应当与秦楚两国一起称王。 Qin Country is the western frontier overlord, later must suppress Wei Country, Qin Country is the object who is worth winning over. 秦国是西陲霸主,之后还要打压魏国,秦国是值得拉拢的对象。 Chu Country until now called the king alone, if there is an Central Plain feudal lord to approve his throne, within the short time will not be hostile with Qi Country. ” 楚国一直以来都独自称王,若是有中原诸侯认可他的王位,想必短时间之内不会和齐国敌对。” Duke of Qi knits the brows: If that is right, under to present four kings on this day?” 齐公皱眉道:“若是如此,这天下之间岂不是出现了四位王?” The thing are many were not valuable, the world only had a king time was most honored. 东西多了就不值钱了,天下只有一位王的时候才是最尊贵的。 If two, as truly competent king, can endure, but so many kings, that name king also has what meaning all of a sudden. 若是有两位,作为真正有实力的王,也可以忍受,但是一下子这么多的王,那称王还有什么意思。 Lü Ji said as in a low voice: Monarch, Li, Crown Prince said a moment ago the king is not equal to Son of Heaven, Son of Heaven is only, but becomes the king, you were not the pure official, this was you needs.” 吕忌依旧低声道:“国君,太子理刚才说王不等于天子,天子才是唯一的,但成为王,您就不是单纯的臣子了,这才是您需要的。” king Hefei the king, this is completely the difference of political position standard. 王和非王,这完全是政治位格的不同。 Duke of Qi was convinced, therefore said to the people: „ Marquis of Wei and Han Hou are willing to present this solitary one is kings, this solitary one, if rejects the good intentions of two monarchs, that was really extremely arrogant, did not treat the All Xia king monarch sovereign etiquette. 齐公被说服了,于是对众人说道:“魏侯和韩侯愿意奉孤为王,孤如果拒绝两位国君的好意,那实在是太过傲慢了,不是对待诸夏国主的礼仪。 But this solitary one does not dare to be called the king alone, but also invited Sheng, Young Master and clear/pain reply Count of Qin and Marquis of Chu. 但孤不敢独自一人称王,还请公子胜和楚相回禀秦伯楚侯 The this solitary one is willing to revere two monarchs is a king, if willing, then arrives in Luoyi, in the Zhou's Son of Heaven front, sacrificial offering Haotian, if the welldoing is enough, Haotian takes pity on, then together is the king. ” 孤愿意尊两位国君为王,若是愿意,便到洛邑之中,在周天子的面前,祭祀昊天,若是德行足够,昊天垂怜,便共同为王。” Chu Country here is naturally indifferent, but Sheng, Young Master somewhat hesitates. 楚国这边自然是无所谓的,但是公子胜就有些犹豫。 He has not thought that Qi Country will revere Qin Country simultaneously is a king, before left Shuzhang Wei Yang had not proposed this. 他没想到齐国会尊秦国同时为王,之前左庶长卫鞅没提过这一茬啊。 But at this moment, does not allow him to think, can only bow to salute saying: King, foreign subject this then returns to homeland, reports monarch this matter.” 但此时此刻,不容他多想,只能躬身行礼道:“大王,外臣这便回国,禀告国君此事。” As the people bring back to this news shocking the country, Luo Li goes out of Linzi, looks into the distance toward the West, looked at Qi Country, shakes the head saying: Pitifully.” 随着众人将这个震撼性的消息带回国中,洛理走出临淄,向着西方眺望,又看了看齐国,摇头道:“可惜了。” ...... …… Three Prime Minister kings were in the middle period of the Warring States the event that was worth recording at length, symbolizes that the further decline of Zhou Royal Family, Zhou Royal Family has emptied the remaining world altogether Lord names and is symbolizing the nine tripods of royal power. 国相王是战国中期值得大书特书的事件,标志着周王室的进一步衰落,周王室已经空剩下天下共主的名义和象征着王权的九鼎。 king Shijian not only routs Zhou's Son of Heaven sacred completely, but also routed king simultaneously sacred of this title. 相王事件不仅仅将周天子的神圣性完全击溃,还同时击溃了“王”这个称谓的神圣性。 Luo Country proposed that by Zhou's Son of Heaven offers sacrifice to heaven, thus is the three countries bestows the king, this essentially is feudal lord king, with Zhou's Son of Heaven „the Son of Heaven has the unique difference. 洛国提议由周天子祭天从而为三国赐王,这本质上是“诸侯王”,与周天子的“天王”有唯一性的区别。 Relates on feudal lord king from the Celestial place Son of Heaven, this is Luo Country effort that to guarantee Zhou's Son of Heaven only sacred makes. 从天人关系上将“诸侯王”置于“天子”之下,这是洛国为了保证周天子唯一神圣性所作出的努力。 The result of but creating is, with to high andSon of Heaven that”king relates and other divine nature meanings from king is always stripped gradually. 但造成的结果是,一向同“王”所联系的“至高”、“天子”等神性的含义渐渐从“王”之中被剥离出去。 Finally in fact, king lowers the rank to become five and other one title above nobility, after a world series, emperor finally replaced king the position.- «Zhou Dynasty Rise and fall History» 最终在事实上,“王”降格成为了五等爵之上的一种爵位,在天下一统后,“皇帝”最终取代了“王”的地位。-《周王朝兴衰史》 This chapter is I arranges, does not have any reality academic basis. 这一章是我自己编出来的,没有任何现实学术依据。 ( This chapter ends) (本章完)
To display comments and comment, click at the button