Bill NiuFettersaidwith a smile: „Youshouldhear, is popularthisvirulentwitchcraftthat sideSouth Asia, through the little rascal, cancompletesomeunthinkabletransactions. For example , to promote yourluck, makingyourpersonal enemyhave bad luck, orissomevaguecurse, is very inconceivable.”
比尔・牛菲特笑着说道:“您应该听说过,在南亚那边流行这种恶毒的巫术,通过小鬼,能够完成一些匪夷所思的交易。譬如说,提升你的运气,让你的仇人倒霉,又或者是某种隐晦的诅咒,很不可思议吧。”„The reputation/honoraryor the benefit that butthatthingbringstoyouare more, inanother, on the one handdemandsare more. Itoftencanwantyourlife.”
“但那个东西给你带来的名誉或者利益越多,在另外某一方面索取就越多。它往往会要你的命。”„Even so, peopletoitgoing after like ducks, thispossiblyare the human naturemake it so.”
“但即便如此,人们还是对之趋之若鹜,这可能就是人性使然吧。”At this point, Bill NiuFettershruggedsigh with emotion: „With the transaction of little rascal, the bigprobabilityis with one's family broken up and decimatedfinally, will otherwise itsmaster, whytake the auction?”
说到这里,比尔・牛菲特感慨地摊了摊手:“和小鬼的交易,最终大概率是家破人亡,否则它的主人,为什么会拿出来拍卖呢?”„Interesting! Butin the worldreallyhasthistype of thing?”
“有趣啊!可世界上真的存在这种东西吗?”„Naturally, did youlook in the glass cabinet, feelit...... somewhatunusual?”
“当然了,你看玻璃柜里的,有没有觉得它……有些奇特?”After an intensecontention, thisgoldenstatue, by220 millionYuandeal.
经过一番激烈的角逐,这个金色的雕像,以2.2亿元成交。
The auctionhostdoes not seem liketoosatisfied, rubbed gentlysome little time the drop hammer.
拍卖会主持人似乎不是太满意,磨蹭了好一会儿才落锤。„!”
“啪!”„Congratulates No. 302mister, thisholdingwasyour, rate220 million.”
“恭喜302号先生,这件藏品是您的了,成交价2.2亿。”
No. 302mistergoes forward, seems preparedearly.
302号先生上前,似乎早有准备。
After swiping the card, greeted the bodyguarddirectly, took the cabinetto leave.
刷了卡之后,直接招呼保镖,拿着柜子离开。Wang Haosized upthingseveral in cabinet: Isgolden color, likesculpturesamelittle thing. Does not know how shoulddescribe...... the appearance of premature infant?
王昊打量了柜子里的东西几眼:是一个金色的,如同雕塑一样的小东西。不知道应该怎么描述……早产婴儿的样子?Alwaysthought that thisthingappearsin the gamescene, strange, itshouldget the mosaic, slightlyharmonious.
总觉得这玩意在游戏场景中出现,怪怪的,它应该被打上马赛克,稍微和谐一下。Onitthrew overdiamond dust, onlyhastwoemptyandpaleeyereveal outside.
它身上披了一层金粉,唯有两只空洞、苍白的眼睛露在外边。In the flash of pair of eyeslooking at each other, Wang Hao'sheartbeatsfiercely, probablyweeping soundresoundsin the mind, „-”.
在双眼对视的一刹那,王昊的心脏剧烈跳动起来,好像有一个哭声在脑海中响起,“哇-哇”。Faintlyinexpression„hungry”meaning.
隐隐在表达“饿”的意思。„Do youwantto acceptjustwhipping?”In the hard coreplayerheartwas eager to try, makes an effortto swing the head.
“你想接受正义的鞭笞?”硬核玩家心中跃跃欲试,用力地摇了摇脑袋。Howeverendured patiently, the dutywas important, laterburntthisfellow.
不过还是忍耐住了,任务要紧,以后再来烧这个家伙。
The weeping soundvanished.
哭声消失了。
The hostcontinues saying: „...... Understartsto auction No. 1372holding, starting bid price200 millionUS dollars, increase priceeach timeare not lower than10 million.”
主持人继续道:“……下面开始拍卖1372号藏品,起拍价2亿美元,每次加价不低于一千万。”Finally...... 1372 nd, appeared!
终于……1372号,出现了!
The holdingis a giantblood redginseng, was plantedin the middle of the pot- thisis the thing that the dutyneedsto destroy!
藏品是一颗巨大的血红色人参,被栽种在花盆当中-这就是任务需要销毁的东西!Cannot see is completely a ginseng, seems likeonemeterhighbig tree.
完全看不出是一颗人参,反倒像是一颗一米多高的大树。Seesthisthingtime, Wang Haobreathedturns very quiet.
看到这玩意的时候,王昊就连呼吸都屏住了。Luckilyingame„littlewhite”, byhismoodinfluence, the manwithnext doorwas not being talked and laughed merrilyas before.
幸好游戏中的“小白”,并不受他的情绪影响,依旧在和隔壁的男人谈笑风生。
The blondemanalsolooks at the personto sewonce for a while.
金发男人还时不时瞄人缝。
The appearance of thisginsengis extremely strange, varioustypes of ginseng/partakemustturnonegroup of messes, more specifically, itformed a shape of humanunexpectedly, on the headalsosteadily the eyesamestructure, even...... transmitsheartfaintly„plop plop”tictac?
这颗人参的样貌极其古怪,各种参须扭成了一团乱麻,更加确切的说,它居然形成了一个人类的形状,脑袋上还长着眼睛一样的构造,甚至……隐隐传来心脏“扑通扑通”的跳动声?Endures patiently, endures patiently!
忍耐,忍耐!Missed for severalseconds!
就差几秒钟了!Thinks the gamewill soon go through customs, Wang Haois red in the face, stimulated, the whole personwas fiery!
一想到游戏即将通关,王昊面红耳赤,亢奋不已,整个人都火热起来了!
It is not easy.
不容易啊。
After hedecidedto go through customs, reads the astringentchart in group, toalleviateoneselfwere frightened the heart.
他决定通关了之后就看一看群里的涩图,以缓解自己被吓到了的心脏。Bill NiuFetteris boastingas before: „Perhapsitis a ginseng...... I do not know that whatitis, onlyknows that it came from the East, does itcould make one the longevity? Haditspersonto livefor a long time was very very long, does not know why took the auction.”
比尔・牛菲特依旧在吹牛:“它或许是一颗人参……我也不知道它到底是什么,只知道它来自于东方,它或许能够让人变得长寿?持有它的人已经活了很久很久,不知道为什么拿出来拍卖。”„Naturally, the specificsituationIdid not know, thisshouldbe the quiteevilproduct, the longevity...... needsto paymorepricesinevitably.”
“当然了,具体的情况我并不知晓,这应该是相当邪恶的产物,长寿……必然需要付出更多的代价。”„The East of length and breadthas the ancient nation that continuesonlyfor a long time, is hidingmosthistoricalsecrets.”
“广袤的东方作为唯一长期延续的文明古国,隐藏着最多的历史秘密。”„Was a pityvery much,manyhistoryburiedin the middle of the river of time.”
“只是很可惜,很多历史都埋没在了时光的长河当中。”Wang Haoconcentrates onat the intenseauction, ultimatelythissmallginseng, was obtainedat620 millionhigh pricesby an old man!
王昊全神贯注于激烈的拍卖会,最终这一棵小小的人参,被一个老头以6.2亿的高价得到!Severalblack clothesbodyguardswalk into the infield, carried the basin of bigginseng, evidently, the weight of thisbasinhasseveral hundredjin (0.5 kg).
几位黑衣保镖走入内场,端起了大人参的盆子,看样子,这一盆的重量有好几百斤。„The thirdholding?”littlewhitebeamed into a smile, to pull out the perfumebottlequietly.
“第三件藏品呢?”小白灿然一笑,悄悄地掏出了香水瓶子。At this time was really highlyanxious!
这个时候实在是高度紧张!„Bloodginseng” the customeris a gray-hairedold man.
“血人参”的买主是一个头发花白的老头。
After the old manbuysthisthing, reddens all over the facesimplyexcitedly, wantsto take the helicopterto go homehurriedly.
老头买下这玩意后,简直兴奋地满脸通红,急匆匆地想要乘坐直升飞机回家。Butin the flash that both sidesbrushed past, the cover of C-9bottleis opened, a turbulentlarge flamethrewfiercely!
但在双方擦肩而过的一刹那,C-9瓶子的盖子被打开了,一条汹涌的火舌猛地扑了过去!
After the flamecontacts the bloodginseng, sure enough, had the fiercecombustion!
火焰接触到血人参后,果不其然,产生了剧烈的燃烧!Nextsecond.
下一秒。More inconceivable happened!
更加不可思议的一幕发生了!Inperipheralpersondumbfoundedmiddle, the bloodginsengstrugglesunexpectedlycrazilylikehuman, worked loose the potforcefully, sends outlike the babyishcalling outsound.
在周边人目瞪口呆当中,血人参居然像人类一样疯狂挣扎起来,硬生生挣脱了花盆,发出如同婴儿般的嚎叫声。Onegroup of scarletredfogspew out from within the body, severalblack-clothed personfirsttouchedthisgroup of redfog, bled profusely from the head, dances with joyparalyzeson the ground.
一团猩红色的红雾从起体内喷涌而出,几位黑衣人最先触碰到了这团红雾,七窍流血,手舞足蹈地瘫痪在地上。Pot„”throws down and breaksdirectly, redginsenglikeanimal, at the same timecombustion, called out pitifully, whiletoward the directioncrazycreeping motion of living personin the past.
花盆“啪”地一声直接摔碎上,红色人参就像动物一样,一边燃烧,一边惨叫,一边朝着活人的方向疯狂蠕动过去。Wang Haowas excitedto the extreme: „Gan, thismonsterreallycanburn.”
王昊却兴奋到了极点:“淦,这妖怪真的可以烧起来啊。”„This...... goodterrifying!”
“这……好恐怖!”„Metmeto go study the filesto burnthatlittle rascal...... aha, youare waiting, the justicewill never absent......”
“等会我就读档烧那个小鬼……啊哈哈,你等着,正义永不缺席……”
The pitiful yell that the bloodginsengsends outis getting more and more resounding, the ginseng/partakemustbrandisheverywhere, everywhere one visit is completely the flame.
血人参发出的惨叫越来越响亮,参须四处挥舞,所到之处尽是火焰。
After the redfogwas fired, as if there is corrosiveness, whitewashed the brand-newwall surfacelikedozensyears, covered entirely the black spotall of a sudden, fellmotley, the decayedauraspread.
红雾受到灼烧之后,似乎带着腐蚀性,粉刷崭新的墙面就像过了几十年一样,一下子布满了黑斑,斑驳落下,腐朽的气息散布开来。Thegroup of rich and powerful people in conference site, whereexperiencesoterrifyingscene? Startsto run awaydirectlycrazily.
会场中的这群富豪,哪里见识过如此恐怖的场面?直接就开始疯狂逃窜。Has looked back, thatcolorlocal ruffianguide, Bill NiuFetter, does not have long known where to escape, the smart persontrulyrunsquickly.
回过头一看,那位色痞讲解员,比尔・牛菲特,早就不知道逃到哪里,聪明人确实跑得快。Butwalksin the frontold man, saw the treasure that oneselfjustboughtburnsfiercely, is getting angryto take off the clothes to put out a fire.
而走在前边的老头,看到自己刚刚买到的宝贝剧烈燃烧,红着眼脱掉衣服想要救火。Butis approaching the flash of ginseng, a wavingginseng/partakemustpenetratehisheartdirectly. Less thanonesecond of thisold manprobably the essence and bloodwas been sameby the suck dry, becomesskinny, is incapableweakly, inhisthroatwantsto callanything, actuallywhatsoundcannot send out.
但在靠近人参的一瞬间,一根舞动的参须直接穿透了他的心脏。不到一秒钟这个老头就好像被吸干了精血一样,变得干瘦,虚弱无力,他喉咙中想要叫些什么,却什么声音都发不出。
The fire intensityeven morespreads, quick the old man will also then light.
火势愈发蔓延,很快便将老头也点燃了。
The sceneis slowly dim.
场景慢慢地黯淡下来。
The dutyended.
任务结束了。
......
……【Congratulates! Youhave completed the newscene!】
【恭喜!您已完成新手场景!】【Grading: 600( completesto destroy1372holdingsgoals500, rescueshiddendutyLi Qingshan, 100)】
【评分:600(完成摧毁1372藏品的目标500,解救隐藏任务李青山,100)】【Completion: 100】
【完成度:100】【Youwhetheruploadsthisresult, as the finalappraisal of thisscene.( Note: Finallyappraises can only settle accounts a reward.)】
【你是否上传本次结果,作为本场景的最终评价。(注:最终评价只能结算一次奖励。)】Upload!
上传!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #7: Really burnt!
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur